É governada por um rei e uma família real, de acordo com a sua tradição, há muito tempo. | TED | أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً. |
Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. | Open Subtitles | من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة |
Andas atrás de mim já há muito tempo, não andas, querida? | Open Subtitles | لقد سعيتى ورائى منذ مدة طويلة, أليس كذلك, يا عزيزتى؟ |
Não foi assim há tanto tempo. Foi no cruzeiro. | Open Subtitles | لم يكن منذ مدة طويلة كان بالرحلة البحرية |
Ainda me chamam Almirante e Há muito que abandonei a vida do mar. | Open Subtitles | مازلت أسمي بالأميرال رغم أنني تخليت عن البحر منذ مدة طويلة |
há muito tempo que a sorte não me sorri. | Open Subtitles | الاحتمالات لم تكن في صالحي منذ مدة طويلة |
Eu abandonei-o há muito tempo. É por isso que está aqui. | Open Subtitles | لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟ |
há muito tempo que fazemos negócio. Podemos resolver isto, certo? | Open Subtitles | نحن نعمل منذ مدة طويلة يمكننا إصلاح هذا، حسناً؟ |
Esse ligeiro tremor na mão, já tem isso há muito tempo? | Open Subtitles | هذه الرعشة في يدك، أتعاني منها منذ مدة طويلة ؟ |
há muito tempo que não toco com um bom pianista. | Open Subtitles | منذ مدة طويلة لم أعزف مع عازف بيانو جيّد |
Pois... Acho que também perdi a fé nas pessoas há muito tempo. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّي فقد الثقة بالناس منذ مدة طويلة أنا أيضاً. |
Posso dizer-vos que não me sentia assim há muito tempo. Como? | Open Subtitles | يمكنني ان اخبركم انني لم اشعر هكذا منذ مدة طويلة |
Devia ter-te dado um tiro na cabeça há muito tempo. | Open Subtitles | كان علي اطلاق النار على رأسك منذ مدة طويلة |
Sim. Infelizmente eles acham que ela está morta há muito tempo. | Open Subtitles | أجل, المحزن ان البعض يعتقد أنها ميته منذ مدة طويلة |
Vai escancarar o partido republicano e trazer luz e ar a lugares que não mudam há muito tempo. | Open Subtitles | حول المسائل العرقية، وسوف تغير الحزب الجمهوري، وتفتح الفرصة أمام نور لم يره منذ مدة طويلة. |
Conhecemo-nos há muito tempo, ela é uma do meu próprio povo... | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا منذ مدة طويلة , هي من جنسي |
Somos amigos há tanto tempo e tu nem sabes que sou porto-riquenho? | Open Subtitles | إننا اصدقاء منذ مدة طويلة و لا تعلمي إنني بورتريكي ؟ |
desculpa. Já não nos vemos há tanto tempo. | Open Subtitles | أنا آسفة، نحن لم نرى بعضنا منذ مدة طويلة. |
Para estes a partida está ganha, Há muito que morreram, mas no esquecimento nunca cairão. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال هنا انا جعلتهم كذلك انهم موتى منذ مدة طويلة لكنهم لن ينسوا |
Estou aqui há algum tempo. Talvez te possa ser útil. | Open Subtitles | انا هنا منذ مدة طويلة ربما اكون ذا فائدة |
Está aqui há séculos. Tem a maioria dos votos na Câmara. | Open Subtitles | إنه موجود منذ مدة طويلة وجعل معظم المجلس يُصوّت له |
Eu quero acabar... o que eu comecei à muito tempo atrás... ser uma mãe para os meus filhos | Open Subtitles | اريد ان انهي مابداته منذ مدة طويلة ان اكون ام لاطفالي |
Olá, linda. Há quanto tempo que não te via. | Open Subtitles | مرحباً يا جميلة القدمين، لم أرك منذ مدة طويلة |