Têm-me tratado com luvas Desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | لقد كنتم تعاملونني مثل الولد الصغير منذ وفاة والدي |
Ninguém me comprou gelado Desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | اشترى لي كريم الجليد لا أحد منذ وفاة والدي. |
Desde que o meu pai morreu, temos tido problemas financeiros. | Open Subtitles | منذ وفاة والدي واجهنا بعض المشاكل المالية |
desde a morte do meu pai, que tenho andado com ideias de preservação. | Open Subtitles | منذ وفاة والدي وفكرة الحفاظ على الأشياء تجذبني |
Mataram 24 espadachins desde a morte do meu pai. | Open Subtitles | اربعة و عشرون مقاتل بالسيف تم قتلهم منذ وفاة والدي |
Eu sei que o divórcio é o principal culpado, mas ela ficou diferente Desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | حسناً ، أعرف أن الطلاق هوالمُلامالأكبر، لكنها إختلفت منذ وفاة والدي |
- Desde que o meu pai morreu, eles tornaram-se na minha família. | Open Subtitles | منذ وفاة والدي أصبحوا هم مثل عائلتي |
Sim, senhor. Desde que o meu pai morreu. | Open Subtitles | نعم سيدي، منذ وفاة والدي |
Desde que... o meu pai morreu que tenho estado sozinho. | Open Subtitles | أعيش وحيداً منذ وفاة والدي. |
Era a primeira vez que me ria desde a morte do meu pai e... | Open Subtitles | أعني أنها كانت المرة الأولى التي أضحك فيها منذ وفاة والدي |
Insinuas que nas semanas desde a morte do meu pai | Open Subtitles | ... أنت تلمح إلى أن في الأسابيع منذ وفاة والدي |
Já passaram 3 semanas desde a morte do meu pai e o meu irmão ainda vivia comigo. | Open Subtitles | مضت ثلاثة أسابيع منذ وفاة والدي, و مازال أخي (دان) يعيش معي. |