"منذ ولادته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde que nasceu
        
    • desde o nascimento
        
    • desde que ele nasceu
        
    Leo arranjou trabalho na casa dos Iturbe e tratou do Tenoch desde que nasceu. Open Subtitles ليو وجدت عمل بمنزل لاتوربيدي، و أعتنت بتونيوتش منذ ولادته
    Já passou uma hora! Nunca tive tanto tempo afastada do bebé desde que nasceu. Open Subtitles غبنا ساعة وهذه أطول مدّة أغيبها عن الطفل منذ ولادته
    Tu, como deusa padroeira da cidade de Joppa, mimaste-o e fizeste-lhe todas as vontades desde que nasceu. Open Subtitles أنتِ,كإلاه راعي لمدينةِ جوبا,أفسدَتيه... ودلّلَتيه منذ ولادته...
    Alguém que tem sido um ciborgue completo desde o nascimento. Open Subtitles عن شخصٍ كان سايبورغ بالكامل منذ ولادته.
    Tenho acordado todos os dias desde que ele nasceu com esta sensação doentia, Open Subtitles كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف
    A criança podia ter sido raptada em qualquer altura desde que nasceu. Open Subtitles يمكن للطفل أن يخطف في أي وقت منذ ولادته
    Este rapaz está marcado desde que nasceu! Open Subtitles لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته
    O pobre Vincent estava sozinho desde que nasceu. Open Subtitles . ذلك الرجل عاش وحيداً منذ ولادته
    Quero tudo desde que nasceu até agora. Open Subtitles أريد كل شئ عنه منذ ولادته وحتى اليوم
    Ele nunca conheceu nada para além da exploração desde que nasceu. Amaldiçoei a minha própria criança. Open Subtitles لم يرى شيئاً منذ ولادته سوى الاستغلال
    Foi um canalha desde que nasceu até que morreu. Open Subtitles ‫كان نذل منذ ولادته الى مماته.
    desde que nasceu, foi sempre o favorito dele. Porquê? Open Subtitles منذ ولادته ، لماذا ؟
    declarou a guerra a Hercules desde que nasceu. Open Subtitles من قبل الأمهات البشريات أعلنت الحرب ضد (هرقل) منذ ولادته
    Conheço-o desde que nasceu. Open Subtitles عرفته منذ ولادته
    Ele tem estado numa clínica de tratamento desde que nasceu e o Adamson nunca o reconheceu publicamente. Open Subtitles انه في مؤسسة علاج خاصة منذ ولادته و (أدمسون) لم يفصح عن هذا علانية
    Sim, mas eu sou praticamente da família, conheço-o desde que nasceu. Open Subtitles أجل , فأنا عائلته منذ ولادته
    Ele tem estado comigo desde que nasceu. Open Subtitles كان معي منذ ولادته
    Ele está assim desde que nasceu. Open Subtitles إنه على هذا الحال منذ ولادته.
    O que não sabem, é que desde o nascimento do Fred temos uma técnica aprimorada de splicing que pode ser aplicada no mais sofisticado dos organismos. Open Subtitles -ما لا تعرفينه أنه منذ ولادته ... لم نستخدم تقنية عالية وهو الأمر الذى تركناه لأهم حمض معين
    Tenho uma fotossíntese do pénis do Tyler desde o nascimento até ao dia de hoje. Open Subtitles لدي سلسلة صور لسجلات قضيب (تايلر) منذ ولادته إلى اللحظة
    É a tua primeira viagem desde que ele nasceu. Quem vai contigo? Open Subtitles إنها المرة الأولى لك من زمن, منذ ولادته.
    Deixa-me estar ao lado de Sua Santidade como estive desde que ele nasceu. Open Subtitles دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more