"منزعجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irritados
        
    • chateados
        
    • chateadas
        
    • aborrecidos
        
    • perturbados
        
    • preocupados
        
    Não estão irritados porque esta encriptação está disponível agora. TED وهم ليسوا منزعجين لأن أدوات التشفير هذه أصبحت متوفرة .
    - Eles parecem bastante irritados Open Subtitles يبدون منزعجين للغاية من أمر ما.
    Não sei porquê, mas sinto que o Turk e a Carla estão chateados comigo. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لكنني أشعر أن تورك و كارلا منزعجين مني.
    Chris, o teu pai e eu estamos muito chateados com... esta tua nova atitude. Open Subtitles كريس .. أنا و والدك منزعجين جداً من تصرفاتك الجديدة
    As pessoas ficaram tão chateadas que mais ninguém ligou depois. Desculpa. Open Subtitles كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر ولم يتصل أحد طوال الليل
    Talvez o Apocalipse os tenha posto com calor e aborrecidos. Open Subtitles ربما جعلتهم نهاية العالم مهتاجين و منزعجين
    Alguns dos maiores matemáticos contemporâneos de Cantor ficaram muito perturbados com isto. TED بعض عمالقة الرياضيات في زمن كانتور كانوا منزعجين من هذه الأشياء.
    Ficámos preocupados, pois sempre que os media fazem reportagens sobre crises de saúde estranhas, todos os que a vêem pensam que a têm. Open Subtitles كنا منزعجين جدا لأنه كلما يذاع خبرا عن حالات المرض الغريبة فإن كل من يسمع ذلك الخبر يظن أنه قد أصيب به
    Se ele tem um dano cerebral, é normal que estejam um pouco irritados. - Tive que o fazer para o salvar. Open Subtitles إن كان أصيب بضرر بالمخ قد يظلان منزعجين
    Acredite, estamos quase tão irritados quanto o senhor. Open Subtitles ثق بي، نحن منزعجين مثلك تماماً
    Estão irritados, não estão? Open Subtitles إنهم منزعجين بشكل سىء؟
    Estão irritados comigo. Open Subtitles وهم منزعجين مني
    Estão chateados no escritório? Open Subtitles لم أتصل بالمكتب منذ مده هل هم منزعجين ؟
    Temos mesmo a certeza que fomos nуs, que os deixamos tгo chateados Open Subtitles طبعا نعلم اننا جعلناهم منزعجين
    Caramba! Estão todos tão chateados com a peça! Open Subtitles الجميع منزعجين من شخصياتهم
    Ya, provavelmente ficarão bem chateadas. Open Subtitles نعم, ربما سيكونون منزعجين للغاية
    Sei que estão aborrecidos, mas, um único passo em falso pode desfazer todos os esforços que fizeram para reparar a vossa relação com a comunidade. Open Subtitles أعلم أنكم منزعجين ولكن أقل زلة هنا يمكنها أن تمحو كل الجهد الذي بذلتموه لإصلاح العلاقة بينكم وبين المجتمع
    É ele que se ocupa agora do caso, porque ficaram aborrecidos que o anterior detective tenha deixado Dickie desaparecer quando ele era o único suspeito do assassínio de Freddie. Open Subtitles سيتولى هو القضية من الآن , لأنهم يبدون منزعجين بشأن الجزء الأخير من الرسالة الذي يقول : دع ديكي يختفي عندما...
    Por causa disso, estavam profundamente perturbados e alarmados e toda a epidemia se desenrolava em frente deles. TED ولهذا السبب، كانوا قلقين و منزعجين جداً فالوباء قد انكشف أمامهم كاملاً.
    Empresários cansados de serem roubados, pais revoltados preocupados com as suas filhas, homens e mulheres frustrados com a incompetência da lei. Open Subtitles -أصحاب أعمال سأموا التعرّض للإبتزاز ، آباء غاضبين، قلقين على بناتهم. رجال ونساء منزعجين بشأن فساد السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more