"منزلهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa deles
        
    • sua casa
        
    • a casa
        
    • casa dela
        
    • casas
        
    • da casa
        
    • casa dele
        
    • casa delas
        
    • casa dos
        
    • lar
        
    • de casa
        
    • em casa
        
    • a sua
        
    Convidaram-me para casa deles. Cantámos juntos, comemos um jantar simples, TED وقد دعونى إلى منزلهم وغنينا سويا. وتناولنا عشاءا بسيطا
    Quer que verifique o relatório de provas da casa deles. Open Subtitles تريدني أن أتابع تقرير الأدلة المعثور عليها في منزلهم
    Vivia com uma família alargada mas a casa deles foi bombardeada logo no início da guerra. TED عاش مع عائلته متعدّدة الأفراد، ولكن تم قصف منزلهم خلال الحرب.
    A sua casa foi incendiada. Apenas recuperaram alguns corpos. Open Subtitles منزلهم تم حرقه، فقط بعض الجثث تمت استعادتها
    Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. Open Subtitles حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل
    Ia a casa dela três vezes por semana para ajudar, comprar mercearia, fazer o jantar... Open Subtitles كنتُ أذهب إلى منزلهم ثلاث مرّاتٍ في الأسبوع، أساعدهم أشتري لهم السلع، أحضّر لهم العشاء
    - E gostaria de ficar com a casa deles, é isso? Open Subtitles - وترغب فى الحصول على منزلهم , أليس كذلك ؟
    E, sabe, já que a última casa deles ardeu toda e tudo isso... é como se, talvez, alguém deixasse o portal aberto. Open Subtitles أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة
    A coisa está tão má que tiveram de alugar a casa deles. Open Subtitles لقد اصابهم سوء للغاية ، لقد كان عليهم تأجير منزلهم فقط لتغطية نفقاتهم
    Se a casa deles não ficasse mesmo na praia, odiava-os. Open Subtitles إذا لم يكن منزلهم يطل على الشاطئ لكرهتهم
    Nós entramos na casa deles, comemos a sua comida e dormimos nas camas deles. Open Subtitles نقتحم منزلهم ونأكل طعامهم و ننام على أسرتهم
    Eu só vou à estúpida casa deles, para apontar todos os defeitos para que não se mudem. Open Subtitles رقم السبب الوحيد وانا ذاهب الى منزلهم الجديد غبي، هو حتى أتمكن من الإشارة إلى كل ما هو خطأ في ذلك، حتى أنها لا تتحرك.
    Sabias que a Lilian e o Brian fizeram amor em todos os quartos de casa deles. Open Subtitles أتعلم, ليليان و برايان مارسوا الحب فى كل حجرة فى هذا منزلهم
    A casa deles é mais pequena. Sim, mas eles percorreram-na duas vezes. Open Subtitles منزلهم صغير نعم, ولكنهم كانوا يفعلونها مرتين
    se os ajudariam a organizar a sua casa. TED طلبت عائلة أخرى من الفريق مساعدتها على تجديد منزلهم.
    Porque é que as orcas voltaram para os investigadores, perdidos num espesso nevoeiro, e os acompanharam durante quilómetros, até o nevoeiro se dissipar e a sua casa estar à vista, na costa? TED لماذا رجع هذا الحوت القاتل لباحثين ضائعين في الضباب وقادهم أميالًا إلى أن اختفى الضباب وكان منزلهم على حافة الشاطئ؟
    Oh, bem. Pelo menos aqueles velhotes não perderam a casa. Open Subtitles على الأقل الزوجان الكبار في السن لم يخسرا منزلهم
    Topo gama, de uma loja perto da casa dela. Open Subtitles أفضل ما يمكن شراءه .. من محل بالقرب من منزلهم
    E ele aparece no alpendre deles, à porta das casas deles, com uma escova de dentes e pijama, e está pronto para passar a semana com eles. TED وتجده في شرفتهم وعلى سلالم منزلهم بفرشاة الأسنان مرتديًا البيجامة مستعدًا لقضاء أسبوع معهم
    Ou, o que aconteceu ao irmão da Penelope, à frente da casa dele. Open Subtitles اسال بنلوبي . ماذا حصل لاخيها الاصغر امام منزلهم
    Mas tu atacaste em casa delas, e sobreviveste. Open Subtitles . لكنك هجمت على منزلهم و مازلت على قيد الحياة
    Bem, é tipo para o Jamie, e uma desculpa para eu passar mais tempo na casa dos Scott. Open Subtitles حَسناً، هي نوعاً ما لجيمي، كما أنها عذراً لقضاء بعض الوقت في منزلهم
    Dhofar permanecerá o lar da maior diversidade de vida da Arábia. Open Subtitles ستظل ظفار منزلهم الى اقصى تنوع للحياة في الجزيره العربيه
    Ela apagou de bêbeda no carro estacionado no quintal de casa. Open Subtitles فقدت الوعي من كثر الشرب في سيارتها المركونه خلف منزلهم
    Continuam a dançar, Chefe, por muito que estejas em casa, na minha como na tua, o conforto e o amor aguardam. Open Subtitles ما زالوا يرقصون يا رئيس يرقصون في منزلهم تماماً كما لو كانوا في منزلك أو منزلي الراحة والحب ينتظرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more