"منزلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casas
        
    • lares
        
    • Dois quarteirões
        
    • portas
        
    Está do outro lado do parque. Por isso comprámos casas próximas. Open Subtitles هو في الجهة الأخري من النتزة لهذا اشترينا منزلين متقاربين
    Dois incêndios em casas, duas famílias, na mesma noite. Open Subtitles احراق منزلين فى العاصمة، عائلتين، فى نفس الليلة
    Duas casas mais abaixo, o Carlos encontrava-se na mesma situação. Open Subtitles بينما على بعد منزلين كان كارلوس في نفس المشكلة
    E com o teu salário e com o meu salário, facilmente conseguimos manter duas casas. O quê? Open Subtitles كما أننا إذا وضعنا مرتبك على مرتبي يمكننا تحمل نفقات الإقامة في منزلين ماذا ؟
    Então temos dois lares e quatro espaços privados. Open Subtitles إذاً لدينا منزلين للتقاعد وأربعة مساكن خاصة
    O capitão quer que vá lá. Dois quarteirões da sua casa. Open Subtitles القائد يقول ان تتولاها انت انها على بعد منزلين من منزلك
    Entre os dois, temos 5 filhos... 2 casas... Open Subtitles لدينا خمسة أطفال أتمنىبأنهم.. لدينا منزلين
    Nós seremos as melhores amigas e os nossos maridos serão os melhores amigos e teremos as casas perto e teremos bebés ao mesmo tempo e eles serão os melhores amigos. Open Subtitles سنكون افضل صديقتين وزوجينا سيكونان افضل صديقين وسيكون لدينا منزلين معاً وسننجب الاطفال معاً وسيصبحون افضل اصدقاء
    Eu sinto-me culpada por ter duas casas e eles nao terem nem uma. Open Subtitles أشعر بالذنب لإمتلاكي منزلين في حين لا يملكون شيئا علينا أن نفعل شيئا
    Dividia-se entre as duas casas. Não sabes, porque não estavas lá. Open Subtitles انتما عشتما في منزلين مختلفين كيف تعرفين هذا؟
    Esses sentimentos são mais que confusos para adolescentes normais a viver em casas separadas. Open Subtitles هذه المشاعر مربكة بما يكفي للمراهقين الذين يعيشون في منزلين مختلفين
    Havia uma caminhonete umas casas abaixo, não a reconheci. Open Subtitles كان هناك شاحنة مركونة على بعد منزلين تقريبا لم أتعرف عليها
    Vi-o indo para aquele quintal, duas casas abaixo. Open Subtitles لقد رايتهُ يذهب عِبر هذه الحديقه على بعد منزلين
    Então, temos duas casas caras quando só precisávamos de uma. Open Subtitles إذا لدينا منزلين الآن ولكننا بحاجه إلى احداهما
    É meio difícil acreditar termos enfrentado duas casas assombradas. Não concorda? Open Subtitles يصعب علينا التصديق بأننا نواجه منزلين مسكونين، أليس كذلك؟
    "Por dois." Duas casas, dois carros. Duas bombas, dois rapazes. Open Subtitles بإثنين, منزلين, سيارتين, قنبلتين, مراهقين
    Perdi duas casas, tive três esgotamentos e há quase duas décadas que não durmo uma noite inteira. Open Subtitles كتبت368رسالة الى وزارة العدل الخارجية فقدت منزلين . أصبت بثلاث انهيارات عصبية
    E a parte de viverem em casas separadas também é falta de comunicação? Open Subtitles والجزء المتعلق بسكنكما في منزلين منفصلين، هذه مشكلة في الاتصالات أيضا؟
    A verdade é que tens duas casas e dois pais que te amam muito. Open Subtitles الحقيقة هي، لديك الآن منزلين و والدان يحبانك كثيرا
    Estou grato por ter duas casas grandes e um trenó novo. Open Subtitles أنا شاكرٌ لأني أملك منزلين وكلاهما كبيرين وحصلت على مزلجة جديدة.
    Ele veio atrás de um vizinho meu, duas portas mais abaixo. Open Subtitles لقد أتى لأحد جيراني ، على بُعد منزلين من منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more