"منصبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua posição
        
    • seu cargo
        
    • teu lugar
        
    • teu cargo
        
    • tua posição
        
    • chefe
        
    • vossa posição
        
    • gabinete
        
    • o seu lugar
        
    • presidência
        
    Se eu estivesse na sua posição, pensaria a mesma coisa. Open Subtitles كان لي في منصبك, وأود أن أسأل السؤال نفسه.
    Quero dizer, não era... - sua posição na mina? Open Subtitles اعني الم يكن هذا منصبك في المنجم ؟
    Você criou uma teoria sobre fraude eleitoral, e devido ao seu cargo relativamente alto na justiça, pensei que valia a pena testá-la. Open Subtitles كان لديك نظرية حول تزوير الانتخابات. ولأن منصبك كبير في مكتب النائب العام، قررت أنه يجب أن أتأكد من الموضوع.
    Um tipo no teu lugar tem de ser mais descontraído. Open Subtitles رجل في منصبك يجب ان يكون افضل في الراحة
    Tu odeias a Jane Powell. Ela quer o teu cargo. Open Subtitles أنت تكره جاين بول جاين بول تسعى لأخذ منصبك
    Se eu estivesse na tua posição teria feito exactamente o mesmo. Open Subtitles إذا كنت في منصبك , ويهمني أن تفعل الشيء نفسه بالضبط.
    E se errou, o seu cargo como chefe estará em risco. Open Subtitles وإن كنت قد أرتكبت خطأ منصبك كشرطى فى هذة البلدة سيكون فى خطر حقيقى
    Pensei que tivesseis aprendido uma lição sobre superestimar a vossa posição. Open Subtitles كنت آمل أنك تعلمت درسك بشأن إفراطك في استخدام منصبك
    Estou a dizer que está na altura da Força Aérea pensar na sua posição aqui. Open Subtitles ؟ أنا أقول ربما حان الوقت على القوات الجوية في أعادة تعيين منصبك هنا
    Olhe, eu não quero abusar, mas sei que um senhor na sua posição é capaz de conseguir algumas regalias. Open Subtitles لكن أعرف أن رجل في منصبك هنا يستطيع تقديم تعويضات اكثر من هذه.
    Talvez alguém como a Marie na sua posição e com a sua influência, possa mudar as coisas. Open Subtitles .. تعرفين ربما شخص ما مثلك وفي منصبك وبنفوذك يمكن ان يغير ذلك
    Não é a primeira vez que alguém na sua posição tenta ampliar as coisas para seu ganho pessoal. Open Subtitles تعرف ، لم يُسمع عن شخص في منصبك لتضخيم الأمور لتحقيق مكاسب شخصية
    Já utilizou a sua posição no API para fins pessoais? Open Subtitles هل استغللت من قبل منصبك في "برمجة التطبيقات" لمصلحتك؟
    - Se não usar o seu cargo para abafar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    E se acontecer o pior, se ficarem com o teu lugar, se fores um ano ou menos para um campo de segurança mínima, o que acontece depois? Open Subtitles و في حال وقوع الأسوء و أخذوا منصبك أو أرسلوك لسنة أو سنتين لسجن مريحٍ غير مشدّد الحراسة فليَكن ؟
    Devíamos falar sobre como tornar o teu lugar aqui mais... Open Subtitles يجب أن نتحدث حول كيفية ...جعل منصبك هنا أكثر
    A única maneira que tens de me ajudar, é conseguindo-me um acordo e só podes fazer isso, se te servires do teu cargo para me protegeres. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تستطيعين ان تساعديني فيها هي ان تحصلي لي على صفقة باستخدام منصبك لمساعدتي
    Infelizmente, a tua posição já não é necessária para o funcionamento do departamento. Open Subtitles لسوء الحظ منصبك لم يستطع ان يحافظ على تطور القسم بشكل انسيابي
    Seu amigo Epíscopo é chefe de uma organização militar... que o senhor conhece bem. Open Subtitles إن تكلمت وأقنعته بأن يتحدث بكل شيء فسنقوم بمنحك كامل حقوق المواطنه ونعيد لك منصبك كقس
    Eu penso que a vossa posição social existe para dar àqueles a sua liberdade. Open Subtitles أعتقد أن منصبك يأتي بإن تدعم هؤلاء الناس بالحرية
    Se não usar o poder do gabinete para ocultar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    Se ainda aspira a manter o seu lugar de direito no Cairo, precisaremos de um milagre. Open Subtitles لو أنك تريد الوصول إلى منصبك الشرعي في القاهرة فسوف نحتاج إلى معجزة
    Em duas horas ele irá anunciar nossa resposta à bomba e sua ascensão para a presidência. Open Subtitles بعد ساعتين سوف يعلن عن الحرب و عن عزلك من منصبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more