Abandonou a sua opinião quanto ao aborto e agora vai abandonar o seu cargo. | Open Subtitles | لقد تخلّت عن آرائها بشأن الاجهاض والآن تخلت عن منصبها |
- Ela estava num avião agora, em casa, dispensada do seu cargo, mas intrometeste-te. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون على طائرة الآن عائدة لوطنها، مزاحة عن منصبها لكن اعترضت أنت الطريق |
Que é entregar uma soberana preparada para o cargo. | Open Subtitles | وما لدي هو أنني أريد أن أترك خلفي ملكة مستعدة لتولي منصبها كما يجب |
por comportamento sexual impróprio. Perante essas acusações, foi-lhe retirada a licença de lecionar, por abusar da sua posição. | TED | في ظل هذه الاتّهامات، لقد سُحبت منها رخصة التدريس لاستغلالها منصبها. |
Não duvido que fingisse essa lealdade enquanto usava a sua posição para se aproximar do meu filho. | Open Subtitles | لا ساورني الشك في تظاهرها بالولاء بينما هي تستخدم منصبها للتقرب من ابني |
Este indivíduo extremamente profissional e sensível, que compara mulheres a vírus, ficou com o posto por que tanto lutei. | Open Subtitles | هذا عمل إحترافي ومنفصل عندما تزيح تلوثاً نسائياً وتأخذ منصبها التي عملت بجهد طوال حياتها لتصل إليه |
A partir deste preciso momento, Miss Benes volta ao posto antigo, com o salário original e eu, claro, voltarei à minha. | Open Subtitles | قرارات فعّالة سريعة، ستعود الآنسة بينيس إلى منصبها القديم براتبها القديم أما أنا فطبعاً سأستعيد منصبي. |
Para ficar com o lugar dela. | Open Subtitles | ــ أجل ، لإخلاء منصبها |
E quando ela se for, você propõe-me o "super cargo". | Open Subtitles | وعندما ترحل، ستضعني في منصبها. |
E quando ela se for, você propõe-me o "super cargo". | Open Subtitles | وعندما ترحل، ستضعني في منصبها. |
E estão a decidir agora quem assumirá o cargo que ela ocupava. | Open Subtitles | وهم يقررون الآن من سيأخذ منصبها القديم |
E, para a Comandante Blanca Bravo, que foi afastada do seu cargo a ela, que não veremos mais. | Open Subtitles | إلى القائد (بلانكا برافو)، والتى تحررت من منصبها... ربما لا نلتقى ثانية ً، هذا وداع ٌ. |
saído do cargo. | Open Subtitles | الملكة من منصبها |
Arthur, o senador Pierson vai deixar o cargo no fim do seu mandato. | Open Subtitles | سيناتور (بيرسون) سوف تتنحى عن منصبها عند نهاية فترة عضويتها |
Ela renunciou ao cargo na ONU porque o senhor acha que ela é mais importante como recurso de campanha do que como Embaixadora? | Open Subtitles | (أتركت منصبها في (الأمم المتحدة لأنك تجدها قيّمة أكثر للحملة بدلاً من سفيرة؟ |
A sua posição tinha-lhe dado acesso a ficheiros confidenciais. Ela tinha os seus próprios objectivos. | Open Subtitles | منصبها منحها إمكانية الاطلاع على ملفات سرية |
A primeira-ministra defendeu hoje a sua posição. | Open Subtitles | ورئيسة الوزراء قامت بالدفاع عن منصبها اليوم |
Esta mulher, essa fundamentalista usou a tua posição como professora para encher as cabeças das crianças com absurdos. | Open Subtitles | هذه المرأة،هذه المتعصبة، استغلت منصبها كمعلمة لتملئ عقول أطفالنا بهذه الهراءات. |
Fica na posição onde está. Ou sai. | Open Subtitles | ,ستبقى فى منصبها الحالى او ستغادر |
Ela estaria num avião a voltar para casa dispensada do seu posto. | Open Subtitles | كانت لتكون على طائرة الآن عائدة لوطنها، ومزاحة عن منصبها |
Posso assumir o lugar dela. | Open Subtitles | يمكنني تولي منصبها |