"منطقتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • território
        
    • zona
        
    • bairro
        
    • sua área
        
    • distrito
        
    • região
        
    • espaço
        
    • vossa área
        
    • regional
        
    • jurisdição
        
    Isso não me assusta, Wyatt. Desta vez, está fora do seu território. Open Subtitles ذلك لا يخيفنى يا ويات أنك خارج منطقتك هذه المرة
    E se mijassem contra uma árvore para marcar o território? Open Subtitles لما لا يمكنك ان تبول على الشجرة و تضع علامة على منطقتك مثلما يفعل الكلب؟
    Devias tentar algo fora da tua zona de conforto. Open Subtitles يجب عليك ان تكتشفي المنطقة التي خارجك منطقتك
    Todos os dias temos hipóteses de praticar no nosso bairro e não só. TED كل يوم لديك فرصة لتمارس في منطقتك وخارجها.
    Tanto económica como culturalmente. Quero que essa seja a sua área. Open Subtitles من حيث الثقافة و الإقتصاد أريدها أن تكون منطقتك.
    As pessoas do seu distrito querem que a gente limpe as vossas casas e tome conta das vossas crianças. Open Subtitles سكان منطقتك يريدون تنظيف منازلكهم ويراعوا أولادهم
    Só temos sete dias para captar 50% das pesquisas na Internet para ajudar a região. TED ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك.
    Desculpa ter invadido o teu espaço, mas precisava disso. Open Subtitles أنا آسفة لأأني تعديت على منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك
    Por isso, procurem organizações na vossa área que se preocupam com a crise climática. TED لذا باشر بالعثور على المنظمات التي تهتم بأزمة المناخ في منطقتك.
    Então, deves saber que esta não é a altura nem o local para tu marcares o teu território. Open Subtitles فإنك إذن تعلم بأن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لكي تحدد منطقتك
    Querem armas para guardar território e eu uma conduta. Open Subtitles تحتاج أسلحة لحماية منطقتك وأنا أحتاج خط شحن جديد
    Escuta, isto não é ocasião para marcar território. Open Subtitles إسمع ، ليس الوقت المناسب . لتحديد منطقتك
    Vamos colocar a sua zona da cidade sob completa quarentena. Open Subtitles إنّنا نضع منطقتك من المدينة تحت حجرٍ صحيٍّ كامل.
    Lucky, há índios em pé-de-guerra na vossa zona. Open Subtitles اهلا لاكى سرب الطائرات يشير ان الهنود فى الممر الحربى فى منطقتك
    Soubemos que os ralos da vossa zona têm funcionado mal sugando pessoas e outras coisas. Open Subtitles نحن نتفهم أن البواليع في منطقتك ..متعطلة ..وتتسبب في مرض الناس و
    Os rapazes que investigaram dizem que ninguém viu carro algum no vosso bairro, nessa altura. Que pena. Open Subtitles قالوا أن لا أحد شاهد سيارة في منطقتك خلال ذلك الوقت
    Com toda essa animação, não dá nem para andar pelo próprio bairro. Open Subtitles فى العيد , لايمكنك أن تتحرك حتى فى منطقتك
    Sim, isso é um bom conselho, mas já tentei as duas lavandarias da sua área. Open Subtitles أجل، تلك نصيحة جيّدة، لكني حاولت بالفعل المغسلتين في منطقتك.
    O meu advogado vai ligar-te amanhã, e é melhor não dares luta, ou eu espalho as fotos por toda a gente no teu distrito. Open Subtitles وأنصحك ألا تختلق أي شجار وإلا فإني سأنشر تلك الصور على مرأى جميع سكان منطقتك
    E então podia sentir minhas mãos descendo até sua região inferior, tentando encontrar o caminho, massajando a pele em volta do seu clítoris, o que pode estimular ainda mais a excitação sexual. Open Subtitles ـ وبعدها ستشعرين بيدى فى منطقتك السفلى نوعا ما ، متوجها الى
    É rude, por isso, vou invadir o teu espaço e depois tu invades o meu. Open Subtitles هذا بارد, لذا, سأقوم بالدخول في منطقتك... ثم تقومين أنتِ بالدخول في منطقتي
    Oiça. Somos as pessoas que andam a causar as mortes na vossa área. Open Subtitles نحن الناس الذين فعلنا حوادث القتل في منطقتك
    Céus, o seu director regional não sabe? Open Subtitles اوه, يا الهي, هلا المسؤول على منطقتك لا يعلم؟
    Ultrapassaram a jurisdição, ao interferir, e intencionalmente prejudicaram uma investigação policial sobre contrabando de armas. Open Subtitles لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more