E prometi às organizações humanitárias, que não haveria violência. | Open Subtitles | وعدت منظمات حقوق الإنسان أننى لن أستخدم العنف |
Que por vezes trabalha com outras organizações que não devem ser mencionadas. | Open Subtitles | والتي تتعامل بدورها مع منظمات أخرى يجب أن تبقى طي الكتمان |
Sabemos que tem comunicado com líderes de várias organizações terroristas. | Open Subtitles | نعلم الآن أنها تتواصل مع رؤساء عدة منظمات إرهابية |
Eis cinco organizações diferentes que classificam carcinogéneos. | TED | .هذه خمس منظمات مختلفة تصنف المواد المسرطنة |
Como toda a gente, esses políticos estão a presumir que os mercados modernos sejam reservados às organizações suficientemente poderosas para os criarem para si mesmas. | TED | وكأي شخص آخر، يسلم صناع القرار بأن الأسواق الجديدة هي حكر على منظمات قوية بما فيه الكفاية لخلقها لوحدها. |
Eles vieram, ficaram, e encontraram formas, e ainda estão a encontrar formas, de trabalhar em conjunto, de cidade para cidade, através de organizações intercidade. | TED | جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن |
Eu sou professor de gestão mas, na verdade, fundei quatro organizações sem fins lucrativos. | TED | أنا بروفيسور في كلية الأعمال وفي الحقيقة لقد وجدت, اعتقد, الان, أربعة منظمات غير ربحية |
Vemos organizações como a Dow Chemical a liderar a revolução contra as gorduras trans e contra as gorduras saturadas, com produtos inovadores. | TED | نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة |
Porque rapidamente perceberão, e talvez fiquem confusos com isso, que existem três organizações que são constantemente referidas nos artigos. | TED | لأنكم ستلاحظون بسرعة وستشوشون بالحقيقة هناك ثلاث منظمات والتي تسمى دائماً في المقالات |
Têm laços incrivelmente produtivos com organizações de segurança nos dois lados da fronteira. | TED | يملكون علاقات تحميهم بشكل مذهل مع منظمات أمنية على جانبي الحدود |
Muitas organizações oferecem estes cursos "online" a estudantes de todo o mundo, aos milhões, de forma gratuita. | TED | عدة منظمات تقدم هذه المقررات الدراسية على شبكة الانترنت لملايين الطلاب من جميع أنحاء العالم، مجاناً |
Todos os diferentes setores têm factos e há organizações que tentam espalhar a consciência sobre estes factos. | TED | كل القطاعات المختلفة لديها حقائق، وهناك منظمات تسعى لنشر الوعي عن هذه الحقائق. |
Mas se quisermos criar organizações que possam estar sempre a inovar, temos que rever o nosso entendimento quanto ao que é a liderança. | TED | لكن لو أردنا إنشاء منظمات قادرة على الابتكار المستمر، فعلينا إعادة صياغة فهمنا لماهية القيادة |
Os grupos armados hoje são organizações complexas. | TED | اليوم المجموعات المسلحة تعتبر منظمات معقدة. |
Estamos a criar organizações que podem fracassar, mas de modo adequado, com alguém claramente responsável se fracassarem. | TED | نحن نخلق منظمات قابلة للفشل، لكن وفقاً لقواعد تجعل من شخص ما يبدو بوضوح أنه المسؤول حال الفشل. |
Precisamos de criar organizações em que seja útil, individualmente, que as pessoas cooperem. | TED | نحن بحاجة لخلق منظمات يكون فيها التعاون مفيداً للناس على المستوى الفردي. |
Já se criaram e investiram milhões de dólares em organizações sem fins lucrativos com a missão de ajudar as pessoas que são pobres. | TED | قام العديد من الأشخاص بجمع الملايين من الدولارات واستثمارها في منظمات غير ربحية الهدف من وراءها مساعدة الفقراء. |
Chefes do crime organizado, como administradores seniores em qualquer negócio, têm muita gente a querer conversar com eles. | Open Subtitles | زعماء منظمات الاجرام مثل كبار المسؤولين في شركات الأعمال يوجد الكثير من الأشخاص الذين يريدون مقابلتهم |
Trabalhando com uma organização de saúde local, identificámos cerca de 130 das mães solteiras mais vulneráveis com crianças com menos de 5 anos, e ajudámo-las dando-lhes aptidões profissionais, microcrédito, tudo o que nos pediam. | TED | بالعمل مع منظمات الصحة المحلية، تعرفنا على حوالي 130 من أكثر الأمهات العازبات ضعفًا مع أطفال تحت سن الخامسة، ودعمهم من خلال تزويدهم بمهارات العمل، والقروض الصغيرة، وكل ما طلبوه منّا. |
Era a hora mais agitada da noite. Três mulheres fortes e organizadas. | Open Subtitles | ثلاث نساء منظمات و لهن بنية عضلية |
Vou juntar-me ao Corpo da Paz, no Outono. | Open Subtitles | سأغادر العش على الرغم من منظمات حفظ السلام ارتيريا ؟ |
Porque eu acredito que, quando se trata de cidades, descobriremos que estamos a falar de instituições políticas em que foram criadas a nossa civilização e cultura. | TED | والسبب في نظري هو أننا عندما نتحدث عن المدن فإننا نتحدث عن منظمات سياسية ولدت في ثقافتها وحضارتها. |