Porque a verdade é esta, quando vês as coisas em perspectiva, as pequenas coisas nunca mais te voltam a incomodar. | Open Subtitles | وفي الواقع، بوضع الأمور في منظورها الصحيح لن تضايقك الأمور الصغيرة أبداً |
Às vezes ficas obcecada com a popularidade. Deixa as coisas em perspectiva, é tudo! | Open Subtitles | احياناً تكوني مهوسه بالشعبيه، لذا ابقي الاشياء في منظورها.. |
É muito mau quando a morte é a única coisa que coloca a vida numa perspectiva, não? | Open Subtitles | من السيء جداً أن الموت هو الشيء الوحيد الذي يضع الحياة في منظورها الصحيح |
Situações como esta põem coisas em perspectiva. | Open Subtitles | أشياء كهذه تضع الأشياء في منظورها الصحيح |
Ele iria ajudar a colocar as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | وقال انه وضع الأمور في منظورها الصحيح. |
Pensei que punha as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | .ظننت أنها ستضع الأمور فى منظورها |
Mas veja da sua perspectiva. | Open Subtitles | ولكن حاول الرؤية من منظورها لقد تربت على الإيمان... |
Sei que estás transtornado, mas creio que é importante ver as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | -براين .. أعلم أنك مستاء الآن لكنني أعتقد أنه من المهم النظر للأشياء من منظورها |
O que quero dizer é: tenta ver as coisas da perspectiva dela. | Open Subtitles | ما أقصده هو حاول الرؤية من منظورها |
Ele ajudou-me a meter algumas coisas em perspectiva. | Open Subtitles | لقد ساعدني لترتيب بعض الأمور في منظورها |
Não, mas põe as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | كلا أنا أضع الأمور في منظورها |