"منعشاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fresco
        
    • refrescante
        
    • revigorante
        
    • fresca
        
    • refresca
        
    • refresco
        
    • estimulante
        
    Axo que vou até lá fora apanhar ar fresco. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أذهب للخارج واستنشق هواءً منعشاً
    Vou deixar isto aberto, para vocês apanharem ar fresco, está bem? Open Subtitles , سأبقي هذا مفتوحاً حتى تتنفسوا هواءاً منعشاً , اتفقنا؟
    Está cheio de leite, mesmo assim será refrescante. Open Subtitles يوجد بالتأكيد الكثير من الحليب ولكن سيكون ذلك منعشاً
    Disse que parecia refrescante e queriam essa qualidade. Open Subtitles قال بأنه يبدو منعشاً وبأنهم يريدون هذا النوع من الأسماء
    Como ser capaz de relaxar e, sabes, literalmente recostar e só ter uma cena divertida comum, foi realmente revigorante. Open Subtitles حيثُ تتمكن من الإسترخاء و تعلم، نستلقي و نؤدي مشهداً عادياً ممتعاً، كانَ منعشاً فعلاً
    Sim, estava tão bonita estava tão fresca... Open Subtitles نعم ، لقد كان جميلاً جداً لقد منعشاً للغاية
    O sistema limpa e refresca o ar. Open Subtitles فأن نظام التهوية هنا ينظف الهواء ويبقيه منعشاً.
    Katy, ofereceste à nossa convidada um refresco? Open Subtitles هل قدمت لضيفتنا شراباً منعشاً ؟
    Vamos apanhar ar fresco na neve, vais sentir-te melhor. Open Subtitles تعال واستنشق هواء منعشاً في الثلج، هذا سينفعك.
    Volta a trabalhar nas docas, apanha-se ar fresco. Open Subtitles ارْجعُ، أعمل على السفن، استنشقُ هواءً منعشاً
    Vou apanhar ar fresco Open Subtitles إعتقدتُ أني سأَستنشقُ هواءً منعشاً.
    "Meninos, já para casa, para apanhar ar fresco! Open Subtitles "حسناً يا أطفال، أريد منكم دخول المنزل وإستنشاق هواءاً منعشاً
    Foi mais refrescante do que uma sesta. Open Subtitles هذا كان منعشاً أكثر من أخذ قيلولة
    Esta manhã tem sido uma refrescante mudança de ritmo. Open Subtitles هذا الصباح كان منعشاً بتغييره المعتاد
    Estou ansioso por um pouco de TV, será refrescante limpar o paladar depois de todo esse banquete canibal que estive a consumir. Open Subtitles ذلك من شأنه إن يكون منعشاً للذوق ... بعد وليمة آكل اللحوم البشرية التي أضطررت لأستهلاكها
    Nunca pensei que iria morrer tão revigorante. Open Subtitles لم اتصور ابداً ان الموت سيكون منعشاً لهذه الدرجة
    Não, achei ela revigorante. Open Subtitles كلا، لقد وجدت ذلك منعشاً لنا جميعاً
    Porque o ar puro soa revigorante. Open Subtitles لأن الهواء النقي يبدو منعشاً
    Oh, fresca... estava? Open Subtitles منعشاً .. حقاً ؟
    "deixando toda a sua roupa fresca e limpa," Open Subtitles تاركاً غسيلك نظيفاً و منعشاً
    O sistema limpa e refresca o ar. Open Subtitles نظام التصفية ينقي الهواء ويبقيه منعشاً
    Trouxe-vos um pouco de refresco. Open Subtitles لقد جلبتُ لكَ شراباً منعشاً
    Não é estimulante voltar a uma forma simples de vida por um momento? Open Subtitles أليس منعشاً, العودة إلى نمط الحياة الأساسي لفترة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more