| Faz a saturação da roupa numa solução concentrada, numa infusão com heroína. | Open Subtitles | وتغرق الثياب بمحلول مركز منقوع بالهيروين |
| A sopa não é muito boa. É uma infusão de salsa e tomilho. | Open Subtitles | الحساء ليس طيب المذاق - إنه منقوع من البقدونس والزعتر - |
| - É uma infusão com mercúrio. | Open Subtitles | إنه منقوع مع الزئبق |
| Temos de ensaboar tudo. Vai buscar um toquien de sabão herbal ao capataz. | Open Subtitles | يجب ان ننقع المسبح احضري منقوع الأعشاب من رئيس العمال |
| Damascos embebidos em mel? | Open Subtitles | مشمش منقوع فى العسل |
| Mesmo voltando eu para casa todo sujo e encharcado em suor? | Open Subtitles | حتى بعد قدومي إلى المنزل وأنا منقوع بالقذارة والعرق؟ |
| Cointreau com uma infusão de 24 quilates de flocos de ouro. | Open Subtitles | (لويس كونياك) وليمون نضِر من (صقلّية) ونبيذ فرنسيّ برتقاليّ منقوع برقائق الإبريز. |
| - Mas disseram-me para vir buscar um sabão herbal. | Open Subtitles | - ولكنهم اخبرني بأنني يجب ان احصل على منقوع اعشاب |
| - Um sabão de fósforo. | Open Subtitles | - منقوع الكبريت |
| - Um toquien de sabão herbal. | Open Subtitles | - منقوع اعشاب |
| Estão embebidos em corante artificial. | Open Subtitles | أنه منقوع في أصباغ أصناعية |
| Todas as manhãs, acordo encharcado com a minha própria urina. | Open Subtitles | كل صباح, أصحى وأنا منقوع في بَولي |
| O campo está encharcado em gasolina. | Open Subtitles | الميدان منقوع بالجازولين |