"منها الخروج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para sair
        
    Portanto, como é que convido para sair sem convidá-la para sair? Open Subtitles فكيف اطلب منها الخروج معي بدون ان اطلب ذلك منها؟
    Quando um homem gosta de uma mulher, convida-a para sair. Open Subtitles حين يعجب فتى بفتاة، يطلب منها الخروج في موعد.
    Queres que eu a convide para sair contigo, claro. Open Subtitles تُريدني أن أطلب منها الخروج من أجلك. أجل.
    Eu cá convidava-a para sair este fim-de-semana. Open Subtitles لو كنت مكانك لطلبت منها الخروج معى فى عطله نهايه الاسبوع
    - Devo convidá-la para sair, certo? Open Subtitles يجب أن أطلب منها الخروج معي ، أليس كذلك ؟
    Não podes simplesmente chegar à beira duma empregada e convidá-la para sair. Open Subtitles لا تستطيع أن تذهب إلى نادله وتطلب منها الخروج
    Querido, por que não esqueces isso e a convidas para sair? Open Subtitles العسل، لماذا لا مجرد السماح لها الذهاب ويطلب منها الخروج مرة أخرى؟
    Bem, queria convidá-la para sair já há um tempo, mas receio que, se ela recusar, as coisas fiquem esquisitas, por sermos vizinhos. Open Subtitles ... كنت أريد أن أطلب منها الخروج منذ فترة ولكنني أخاف أن ترفض سيكون الأمر محرج وخصوصاً بسبب أننا جيران
    Sai para o mundo real conheçe uma mulher da tua idade e a convida-a para sair. Open Subtitles أخرج إلى العالم الحقيقي قابل امرأة في سنك و اطلب منها الخروج
    Tens de ir ter com ela. Tens de a convidar para sair. Convida-a.. Open Subtitles عليك الذهاب لها و سؤالها حالاً اطلب منها الخروج
    Eu deveria chamá-la para sair. Open Subtitles أنا لم أطلب منها الخروج معا يجب أن أطْلب منها الخروج معا
    Eu deveria ir lá e chamá-la para sair. Open Subtitles يجب أن أتقدم إلى هناك وأطلب منها الخروج معا
    Convidou-a para sair, uma vez. Foi um fracasso embaraçoso. Open Subtitles . طَلب منها الخروج معه ذات مرّة كان فشلا ذريعا
    Não sei bem o que aconteceu, mas quando parei de convidá-la para sair, ela passou-se. Open Subtitles لا أعلم بالضبط ماذا حصل ولكن عندما لم أطلب منها الخروج جنت
    Nem acredito que ele a convidou para sair. Achas que ele a convidava? Open Subtitles لا أصدق أنه في الحقيقة سيطلب منها الخروج معه هل تظنين أنه سيسألها ذلك؟
    Então se gostas dela, pelo bem de todos, convida-a para sair. Open Subtitles إذا كُنت مُعجب بهذهـ الفتاة، لأجلي فقط أَطلب منها الخروج معك.
    Então, após terminar, fui até ao público e convidei esta deusa para sair. Open Subtitles بعد أن انتهيت، سرت نحوها وطلبت منها الخروج معي
    Sei que acabaste de sair de uma quinta, mas, por vezes, quando um rapaz gosta de uma rapariga, convida-a para sair. Open Subtitles أعرف أنك قادم حديث من مزرعة، لكن أحياناً، حين يعجب شاب بفتاة، يطلب منها الخروج معه.
    Acho que é uma boa ideia conhecer um pouco melhor uma mulher antes de a convidarmos para sair. Open Subtitles أعتقد أنّها فكرةٌ جيّدة أن أعرف قليلاً عن المرأة قبل أن أطلب منها الخروج معي
    Convidaste-a para sair? Open Subtitles لكنها تروق لي قليلاً الآن هل طلبت منها الخروج في موعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more