"منها رائحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheira a
        
    • cheirar a
        
    • a cheirar
        
    • tresandam a
        
    • que cheirava a
        
    O nosso quarto no hotel cheira a tomates suados, meu. Open Subtitles إن غرفتنا في الفندق تفوح منها رائحة الطماطم التالفة
    Uma horta que cheira a ervas aromáticas, durante o dia... e a jasmim, à noite. Open Subtitles حديقة خضروات يفوح منها رائحة الأعشاب في النهار والياسمين في المساء
    Por mais que as lave, por mais que as lave continuo com as mãos a cheirar a sangue. Open Subtitles مهما حاولت كثيرا وغسلت وغسلت مرة أخرى، فإن هاتين اليدان لا تزال تفوح منها رائحة الدماء
    Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior? Open Subtitles لمَ تظنني أمضي عطلة الأسبوع في مؤتمر يعقد في قاعة رقص فندق بنجمتين تفوح منها رائحة قيء حفلة تخرج الليلة السابقة ؟
    A Sra. Lisle diz que as coberturas das cadeiras ainda tresandam a bálsamo. Open Subtitles السيدة ً ليزلــي ً ، تقول بأن الأغطية لا تزال تفوح منها رائحة بلسم الراهب
    Estão desbotados, puídos e tresandam a lixívia industrial! Open Subtitles - إنها ملطّخة ، رثّة وتفوح منها رائحة المبيّض الصناعي
    Uma rapariga pálida e assustada, que cheirava a imundice e a morte. Open Subtitles فتاة صغيرة و خائفة و شاحبة التي تفوح منها رائحة القذارة و الموت
    A que cheirava a lavanda. Open Subtitles أيّتهما تنبعث منها رائحة الخزامى
    Cada vez que os canhões disparam cheira a merda..." Open Subtitles في كل مرة نجربها تفوح منها رائحة الحريق
    Acabei com a minha amante alemã. Ela cheira a couves. Open Subtitles لقد انفصلت من عشيقتي الألمانية كانت تنبعث منها رائحة مخلل الملفوف
    E os restos ainda estão a apodrecer e a cheirar a morte. Open Subtitles والبقايا مازالت متعفنة تفوح منها رائحة الموت
    Se o encontrarmos e ele cheirar a flores, 2.000 dólares cobrem meu tempo. Open Subtitles إذا وجدناها تفوح منها رائحة الورد فإن 2000 ستغطي التكاليف
    Uma versão pequena de si, a oscilar nos saltos, e a cheirar a vodca? Open Subtitles نسخة مصغره منكِ،تترنح بسبب كعبها وتفوح منها رائحة الفودكا
    O ar está saturado de fuligem e as ruas tresandam a penico recém-despejado. Open Subtitles الشوارع تفوح منها رائحة القاذورات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more