"منّى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mim
        
    • que
        
    • comigo
        
    Vivo no prédio e digo a todos que se podem chegar a mim... depois morro e vão todos ao meu funeral de camisa sem mangas e gargantilha e cenas assim. Open Subtitles و أخبر الجميع أنه لا بأس من الاقتراب منّى و التحدّث معى و بعدها أموت ثم يأتى الجميع إلى جنازتى
    Queres que eu acredite que te sentes mal por mim? Open Subtitles أتتوقع منّى أن أصدق أنك تشعر بالحزن لأجلى؟
    E no que se refere a mim, vou aprender tudo o que for necessário saber sobre eles. Open Subtitles وبقدر ما يستغرق منّى أنوى معرفة كل ما يمكن معرفته بشأنهم
    Não tendes admirador mais sincero do que eu próprio. Open Subtitles لا يُوجد من هو أكثر إعجاباً بك منّى
    Como é que esperam que se mate alguém? Open Subtitles أىّ نوع من الناس هو هؤلاء؟ كيف يتوقّعون منّى قتل أحد؟
    Não é assim tão mau. É muito mais difícil para a sua Pam que para mim. Open Subtitles إنه يراقب صديقتك بام أكثر منّى
    Está bem, mas às vezes ris-te de mim com ele. Open Subtitles نعم ،و لكن أحياناً تسخرين منّى معه
    Porque me pedes apenas a mim para entender? Open Subtitles لماذا تطلب منّى أنا فقط أن أتفهّم ؟
    Eu acho que me levas a mal a mim e ao meu trabalho. Open Subtitles أعتقد أنّكَ مُستاء منّى, ومن عملى
    Até esta manhã, uma pequena parte de mim acreditava que voltaria a ser capitão da Noventa e Nove. Open Subtitles حتى هذا الصباح، جزء صغير منّى كان لايزال يعتقد أننى سأكون قائد 9-9 مجدداً
    Só com um exército se vêem livres de mim. Open Subtitles قولوا لـ(كوكتو) إنّ الأمر سيتطلّب جيشاً من الأوغاد للتخلّص منّى
    Tens medo de mim, rapaz? Open Subtitles هل أنت خائف منّى بنىّ؟
    Está bem, fiquem próximos de mim. Open Subtitles حسناً ، ابقى بالقرب منّى
    Os demónios imaginavam-se livres de mim. Open Subtitles ظن الشياطين أنهم فى مأمن منّى
    Tudo bem, já te divertiste o suficiente. Usaste a Caroline para me atingir a mim e à Elena. Open Subtitles حسناً, قد حظيت بما يكفى من مُتعة أنتَ تستخدم (كارولين)،لتتمكن منّى و من (إلينا).
    Fica perto de mim. Open Subtitles ابقوا قريبين منّى
    Estou bem, se considerarmos que desrespeitei as cinzas da sua avó... que estava noiva e que o teu pai me pediu para o ordenhar. Open Subtitles بخير ،دنّست بقايا جدّتك و عرفت أنك كنت مخطوبة و طلب منّى أبوك أن أحلبه
    Eu sabia que você tentaria me enganar, então eu dei o sincorde para o meu clone. Open Subtitles أعلم أنّك غاضب جداً منّى لذا لم أعطه لمستنسخى
    Estás tão zangado como a mãe com o que aconteceu? Open Subtitles هل أنت غاضب منّى مثل أمى بشأن ما حدث؟
    Vocês podiam aprender algo comigo. Open Subtitles اوتعلمون , بقيتكم .سيتعلمون شيئاً منّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more