"من أجلكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ti
        
    • para ti
        
    • de ti
        
    • por si
        
    • para si
        
    • por tua causa
        
    Não o fiz por ti, amigo, detesto a esses arianos dementes. Open Subtitles لم أقُم بذلكَ من أجلكَ يا صاح أنا أكرهُ أولئكَ الآريين الأقذار
    As Irmãs da Luz juraram proteger-te. E morrer por ti, se necessário. Open Subtitles راهباتالضيـّاء،أقسمنَّعلىحمايتكَ، و الموت من أجلكَ لو تحتم الأمر.
    Também fico feliz por ti, Chefe. Open Subtitles أنا سعيد من اجلك أنا سعيد من أجلكَ أيضاً ايها الزعيم
    És o único que poderia ter notado nisso. Ela alterou a foto para ti. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي كان يمكنه الانتباه لهذا الأمر، قامت بمعالجة الصورة من أجلكَ
    Tens muito potencial, e temos grandes planos para ti. Open Subtitles إن لديكَ كينونة حقيقيّة، ولدينا خطط أكبر من أجلكَ.
    Fui atrás de ti, soldado. Open Subtitles لقد سعيتُ من أجلكَ أيها الجندي
    Não é de si, Amo. por si. Open Subtitles ليس منكَ ، يا سيّدي، بلّ من أجلكَ.
    Aqui está a lista. O último trabalho que fazemos para si. Open Subtitles ،ها هي القائمة آخر المهمات التي سنقوم بها من أجلكَ
    Não vim por tua causa. Estava a pensar nas miúdas e na Celine. Open Subtitles لستُ هنا من أجلكَ بأيّ حال، لقد كنتُ أفكّر بالفتيات، و(سيلين).
    Porque está disposta a abdicar de tudo em que acredita por ti. O que hei de fazer? Open Subtitles وسبب استعدادها للتخلّي عن كلّ مبادئها من أجلكَ
    Tudo o que fiz até agora, fi-lo por ti. És o meu filho. És a minha prioridade. Open Subtitles كل ما سبق أن فعلته، فعلته من أجلكَ أنت ابني، أنت أولويتي
    Faria qualquer coisa por ti. Open Subtitles أنا مستعدّة لفعل أيّ شيء من أجلكَ
    Eu faria qualquer coisa por ti. Open Subtitles -إذن فعلتم كلّ هذا من أجلي؟ -و سأفعل أيّ شيء من أجلكَ.
    Arrisquei o meu pescoço por ti. Open Subtitles لقد وضعت رقبتي على المحك من أجلكَ.
    Ela sacrificou tudo em que acreditava por ti. Open Subtitles ضحّت بكلّ ما آمنَت به من أجلكَ
    Eu quis contar-lhes que tinha mentido por ti. Open Subtitles أردت أن أخبرهم، أنني كذبت من أجلكَ
    Chegou um homem. Diz que tem algo para ti. Open Subtitles لقد حضر رجل، يقول أن لديه شيئاً من أجلكَ.
    Posso chamar reforços para ti. Open Subtitles أعني، يمكنني دائماً أن .أطلب دعماً من أجلكَ
    Eu sei, mas quero fazer um bom trabalho para ti. Open Subtitles أجل، أنا أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أقوم بعمل جيّد من أجلكَ.
    Eu faço todo o tipo de cenas para ti. Vai lá para a beira dele! Open Subtitles أرتكب الحماقات من أجلكَ دائماً، أخرج من هُنا
    Eu sinto pena de ti. Open Subtitles أشعر بالأسف من أجلكَ
    Tem a sua vida de volta. Estou feliz por si. Open Subtitles لقد إستعدتُ حياتك ، أنا سعيدة من أجلكَ.
    Se ordenar aos seus banelings que nos ajudem, conseguiremos matá-lo para si. Open Subtitles لو أمرتَ "جالبي الشقاء" خاصتكَ بمساعدتنا ، فيمكننا قتله من أجلكَ.
    Não o fiz por tua causa. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجلكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more