| Tenho algo para si e para o Capitão. | Open Subtitles | لدي شيء من أجلك أنت وحضرة النقيب |
| Tudo isto... é para si. | Open Subtitles | كلّهذا. من أجلك أنت |
| Trouxe um presente, Sr. Administrador. para si e para o Embaixador. | Open Subtitles | من أجلك أنت والسفير |
| Não podia estar mais contente Por ti e pelo James. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون أكثر سعادة من أجلك أنت و جيمس |
| Eu vou Por ti. Sabes, não tenho vida e tal. | Open Subtitles | سأذهب من أجلك أنت تعلمين ، أنا لا أملك حياة أو أي شيء |
| Faria qualquer coisa por si, sabes disso. | Open Subtitles | أنا أفعل أي شئ من أجلك أنت تعلمين ذلك |
| O convite é só para si. | Open Subtitles | الدعوة من أجلك أنت فقط. |
| para si e para a sua esposa. | Open Subtitles | من أجلك أنت و زوجتك |
| A não ser que faça uma sessão sómente para si. | Open Subtitles | ما لم أقم بجلسة، من أجلك أنت |
| São para si e para o Louis. Domingo, dia 20. | Open Subtitles | بل من أجلك أنت و (لويس) |
| Além de que, não sei se quero. Se calhar fiz isto Por ti. | Open Subtitles | بجانب , أنى اعتقد أن هذا ماكنت أريد القيام به اعتقدت أنى فعلت هذا من أجلك أنت |
| E acredita, Sloan, fará tudo Por ti e por esse bebé. | Open Subtitles | اسمعيني جيداً سيعمل المستحيل من أجلك أنت والطفل |
| Estou feliz Por ti e pela Amanda por este novo inicio na vossa vida. | Open Subtitles | أنا سعيدة من أجلك أنت وأماندا. الحياة التي تبدأونها هنا. |
| Não posso ir contra os desejos do meu Rei, - nem mesmo Por ti. | Open Subtitles | لا يمكنني مخالفة أوامر ملكيّ، حتى من أجلك أنت |
| Sei que te deve ser difícil acreditar... mas, tudo aquilo que fiz foi Por ti e pela tua mãe. | Open Subtitles | أعرف أنه قد يكون من الصعب عليك تصديق هذا لكن كل ما فعلته كان من أجلك أنت وأمك |
| Vim por si. | Open Subtitles | لقد أتيت من أجلك أنت |
| por si, por mim e pelo resto da equipa. | Open Subtitles | من أجلك أنت وباقي الفريق |
| Pela May e por si, fiz o que me pediu. | Open Subtitles | من أجلك أنت و(ماى),فعلت ما طلبته منى! |