"من أجل نفسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por mim
        
    O que faço, não o faço por mim... mas por Roma. Open Subtitles ما أفعله لا أفعله من أجل نفسي لكن من أجل روما
    É por eles que estou aqui, não por mim. Open Subtitles ولأجل أولئك الآخرين اتّخذ موقفي الدفاعي، وليس من أجل نفسي
    Eu preciso vê-lo por mim mesma. Open Subtitles إنه يسكون كذلك. إنني بحاجة لأن أراه من أجل نفسي
    Não fiz isto por mim, fi-lo pelo... Open Subtitles لم أفعل هذا من أجل نفسي أنا ..فعلته من أجل
    Vou fazê-lo por mim. Não estou à espera de nada. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل نفسي لا أتوقع أي شيء
    "Sou um espião há 20 anos, a trabalhar por mim mesmo, Open Subtitles لقد كنت جاسوس في العشرين سنة الماضية اعمل من أجل نفسي
    Só sei que sou uma bomba relógio, e se não fizer algo por mim, juro que expludo! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني قنبلةٌ موقوتة وإذا لم أقم بشيءٍ من أجل نفسي مباشرةً فأقسم أنني سأنفجر
    Na verdade, estou a fazer isto por mim mesmo. Open Subtitles أنا في الواقع أقوم بهذا من أجل نفسي
    Eu não voltei pelo Lucas. Voltei por mim. Open Subtitles ... لم أعد إلى هنا من أجل لوكاس عدت إلى هنا من أجل نفسي
    Estou aqui por mim. Open Subtitles أنا هنا من أجل نفسي
    digo-te, eu lutei por mim próprio! Open Subtitles انا أحارب من أجل نفسي
    Está bem, faço-o por mim própria. Open Subtitles حسناً, سأفعله من أجل نفسي.
    Não estou aqui por mim. Estou aqui pelo Arthur. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل نفسي (انا هنا من أجل، (أرثر
    Eu rezo para mim e por mim. Open Subtitles أصلّي لنفسي، من أجل نفسي
    Gostaste de mim por mim. Open Subtitles لقد أحببتني من أجل نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more