"من أطفالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos meus filhos
        
    • os meus filhos
        
    • dos meus miúdos
        
    • que os meus
        
    • dos meus bebés
        
    • das minhas crianças
        
    Não posso estar a menos de 150 metros dos meus filhos. Open Subtitles لا يمكن أن أقترب من أطفالي بأكثر من 500 قدم
    Nunca nenhum dos meus filhos biológicos me quis ver no trabalho. Open Subtitles لا أحد من أطفالي الحقيقيين أراد رؤيتي في العمل
    Não quero voltar a ver-te junto dos meus filhos. Open Subtitles لا أريد رؤيتك في أي مكان بالقرب من أطفالي مجدداً
    Também gostaria que os meus filhos soubessem o que faço por eles. Open Subtitles كنت لأريد من أطفالي أن يعرفوا ما كنت لأفعله لهم أيضًا
    Mas se um dos meus miúdos se perdesse numa viagem de campo, eu ficaria muito mal visto. Open Subtitles لكن إذا فُقِد واحد من أطفالي فيرحلةميدانية... ذلك سيبدو حقاً سيئاً عليّ ...
    Não te vais aproximar dos meus bebés até te endireitares, Andy. Open Subtitles لن تقترب من أطفالي حتى تستقيم، يا آندي
    Eu tive de mandar três das minhas crianças só para arranjar uma passagem. Open Subtitles كنت مضطرة أن أرسل 300 من أطفالي إلى مراعي آمنة.
    O preto é mais exigente do que as duas mães dos meus filhos. Open Subtitles ذلك الزنجي بحاجة للتأديب أكثر من أطفالي حتى
    Prefiro perder a fiança do que arriscar ter dois dos meus filhos na prisão. Open Subtitles أفضّل أن أخسر الكفالة على أن أخاطر بدخول إثنان من أطفالي إلى السجنّ
    Não me ligues mais... não me venhas visitar, e nem te chegues perto dos meus filhos outra vez. Open Subtitles لا تتصلي , ولا تري , ولا تقتربي من أطفالي ثانيةً.
    Sabem que estão a comemorar a morte de milhões dos meus filhos. Open Subtitles أنتم تدركون أنكم تحتفلون بموت الملايين من أطفالي
    Achei que roubar dos meus filhos fosse mau o suficiente, até que chupei o meu traficante numa casa de banho pública. Open Subtitles لقد ظننت أنني بالسرقة من أطفالي قد وصلت إلى الحضيض، حتى داعبت تاجر المخدرات الخاص بي في مرحاض محطة حافلات.
    É uma pintura dos meus filhos, com o Pai Natal e a Mãe Natal. Open Subtitles حسنا ، هذا هو لوحة فنية واحد من أطفالي فعل . هناك سانتا كلوز ، و هناك السيدة كلوز .
    Não a quero perto dos meus filhos. Open Subtitles لا اريدها ان تكون قريبه من أطفالي
    - A sua noiva morta é mais importante que os meus filhos vivos? Open Subtitles إذاً, فخطيبتك المتوفاة هي أكثر أهمية من أطفالي الأحياء؟
    Vocês dois filhos da mãe são como crianças. São piores que os meus filhos. Open Subtitles إنكم مثل الأطفال أنتما أسوأ من أطفالي
    os meus filhos estão a ser intimidados na escola, porque o pai é um "mentiroso". Open Subtitles يتم الاستهزاء من أطفالي لان ابوهم كذاب
    O que é que ele quer dos meus miúdos? Open Subtitles مالذي يريده من أطفالي ؟
    Longe dos meus miúdos. Open Subtitles ليس بالقرب من أطفالي
    Quem disse que isso fará os teus filhos melhores ou mais felizes que os meus? Open Subtitles من قال أن هذه الصفات ستجعل أطفالك أفضل من أطفالي أو أكثر سعادة؟
    Viste o que a Eleanor fez a milhões dos meus bebés. Open Subtitles رأيتَ ما فعلته "إلينور" بملايين من أطفالي
    Meu Deus, deixei-te perto das minhas crianças! Open Subtitles يا إلهي ، تركتك بالقرب من أطفالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more