Não posso estar a menos de 150 metros dos meus filhos. | Open Subtitles | لا يمكن أن أقترب من أطفالي بأكثر من 500 قدم |
Nunca nenhum dos meus filhos biológicos me quis ver no trabalho. | Open Subtitles | لا أحد من أطفالي الحقيقيين أراد رؤيتي في العمل |
Não quero voltar a ver-te junto dos meus filhos. | Open Subtitles | لا أريد رؤيتك في أي مكان بالقرب من أطفالي مجدداً |
Também gostaria que os meus filhos soubessem o que faço por eles. | Open Subtitles | كنت لأريد من أطفالي أن يعرفوا ما كنت لأفعله لهم أيضًا |
Mas se um dos meus miúdos se perdesse numa viagem de campo, eu ficaria muito mal visto. | Open Subtitles | لكن إذا فُقِد واحد من أطفالي فيرحلةميدانية... ذلك سيبدو حقاً سيئاً عليّ ... |
Não te vais aproximar dos meus bebés até te endireitares, Andy. | Open Subtitles | لن تقترب من أطفالي حتى تستقيم، يا آندي |
Eu tive de mandar três das minhas crianças só para arranjar uma passagem. | Open Subtitles | كنت مضطرة أن أرسل 300 من أطفالي إلى مراعي آمنة. |
O preto é mais exigente do que as duas mães dos meus filhos. | Open Subtitles | ذلك الزنجي بحاجة للتأديب أكثر من أطفالي حتى |
Prefiro perder a fiança do que arriscar ter dois dos meus filhos na prisão. | Open Subtitles | أفضّل أن أخسر الكفالة على أن أخاطر بدخول إثنان من أطفالي إلى السجنّ |
Não me ligues mais... não me venhas visitar, e nem te chegues perto dos meus filhos outra vez. | Open Subtitles | لا تتصلي , ولا تري , ولا تقتربي من أطفالي ثانيةً. |
Sabem que estão a comemorar a morte de milhões dos meus filhos. | Open Subtitles | أنتم تدركون أنكم تحتفلون بموت الملايين من أطفالي |
Achei que roubar dos meus filhos fosse mau o suficiente, até que chupei o meu traficante numa casa de banho pública. | Open Subtitles | لقد ظننت أنني بالسرقة من أطفالي قد وصلت إلى الحضيض، حتى داعبت تاجر المخدرات الخاص بي في مرحاض محطة حافلات. |
É uma pintura dos meus filhos, com o Pai Natal e a Mãe Natal. | Open Subtitles | حسنا ، هذا هو لوحة فنية واحد من أطفالي فعل . هناك سانتا كلوز ، و هناك السيدة كلوز . |
Não a quero perto dos meus filhos. | Open Subtitles | لا اريدها ان تكون قريبه من أطفالي |
- A sua noiva morta é mais importante que os meus filhos vivos? | Open Subtitles | إذاً, فخطيبتك المتوفاة هي أكثر أهمية من أطفالي الأحياء؟ |
Vocês dois filhos da mãe são como crianças. São piores que os meus filhos. | Open Subtitles | إنكم مثل الأطفال أنتما أسوأ من أطفالي |
os meus filhos estão a ser intimidados na escola, porque o pai é um "mentiroso". | Open Subtitles | يتم الاستهزاء من أطفالي لان ابوهم كذاب |
O que é que ele quer dos meus miúdos? | Open Subtitles | مالذي يريده من أطفالي ؟ |
Longe dos meus miúdos. | Open Subtitles | ليس بالقرب من أطفالي |
Quem disse que isso fará os teus filhos melhores ou mais felizes que os meus? | Open Subtitles | من قال أن هذه الصفات ستجعل أطفالك أفضل من أطفالي أو أكثر سعادة؟ |
Viste o que a Eleanor fez a milhões dos meus bebés. | Open Subtitles | رأيتَ ما فعلته "إلينور" بملايين من أطفالي |
Meu Deus, deixei-te perto das minhas crianças! | Open Subtitles | يا إلهي ، تركتك بالقرب من أطفالي |