"من أنفسكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de vocês próprios
        
    • de vocês mesmos
        
    • ter vergonha
        
    • de si mesmos
        
    • de vós mesmos
        
    Vocês são como crianças. Temos de vos proteger de vocês próprios. Open Subtitles أنتم مثل الأطفال و يجب علينا أن نحميكم من أنفسكم
    Tivemos de vos fechar todos no Palway só para vos protegermos de vocês próprios. Open Subtitles كان لدينا لقفل لك كل شيء في Palway فقط لحمايتك من أنفسكم.
    Será que devo salvá-los até de vocês mesmos? Open Subtitles هل يجب علي أن أنقذكم حتى من أنفسكم ؟
    Para salvar-vos de vocês mesmos. Open Subtitles لينقذكم من أنفسكم.
    Parem de seguir o meu filho! Deviam ter vergonha! Open Subtitles كفوا عن اللحاق با أبني, أخجلوا من أنفسكم
    Não importa o quanto vocês corram nunca poderão fugir de si mesmos. Open Subtitles لا يهم السرعة التي تجريان بها لا تستطيعون أبدا الهروب من أنفسكم
    Excepto para dizer... que deviam ter todos vergonha de vós mesmos. Open Subtitles ما أريد قوله هو ... يجب أن تخجلوا من أنفسكم
    Talvez devessem ter vergonha de vocês próprios! Open Subtitles -ربّما ينبغي أن تخجلوا من أنفسكم
    Ao matá-la, salvam-se de vocês próprios. Open Subtitles بقتلها، سأنقذكم من أنفسكم.
    Estou a tentar protegê-los de vocês próprios. Open Subtitles إني أحاول حمايتكم من أنفسكم.
    de vocês mesmos. Open Subtitles من أنفسكم
    Quem mais vos havia de salvar, de vocês mesmos? Open Subtitles من أيضا سينقذكم من أنفسكم ؟ !
    Sabem, vocês deviam ter vergonha. Open Subtitles أتعلمان، أنتما الإثنَيْن يجب أن تخجلوا من أنفسكم
    Retirar as crianças às famílias? Deviam ter vergonha. Open Subtitles تأخذون أطفال الناس منهم يجب أن تخجلوا من أنفسكم
    Precisam se proteger de si mesmos. Open Subtitles يجب أن تنقذوا أنفسكم من أنفسكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more