| Tenho a certeza que não lhe fizeste nada de mau. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنّكَ لمْ تفعل شيئاً سيئاً جداً |
| Decerto ouviram falar numa coisa chamada economia, que está em recessão. | Open Subtitles | أنا واثق من أنّكَ سمعت بذاك الشيء الذي يُسمى الإقتصاد والذي بمعنى آخر يُسمى بالهُراء |
| Quero saber que tens tudo coberto. | Open Subtitles | أريد التيقن من أنّكَ قمتَ بإخفاء كلّ شيء |
| Após receber uma das mensagens mais tristes que já li, quis ver se tu estavas bem. | Open Subtitles | حسناً، بعدما قرأتُ أكثر الرّسائل حزناً في حياتي أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ بخير |
| Tenho de reconhecer, que estou um tanto surpreendida que tenhas vindo procurar-me. | Open Subtitles | يجب أنّ أعترف أنّني مُتفاجئة من أنّكَ تطلّع إليّ. |
| Quero certificar-me de que fizeram tudo para salvar a minha irmã. | Open Subtitles | أريد التأكّد من أنّكَ تحاول كلّ شيء لإنقاذ شقيقتي |
| Depressa te vais habituar a este lugar. De certeza que vais fazer aqui bons amigos. | Open Subtitles | ستعتاد قريبًا على الوضع هنا، متأكّد من أنّكَ ستعقد صداقات وطيدةً هنا |
| Tenho confiança que farás a escolha acertada. | Open Subtitles | إني على يقين من أنّكَ ستتخذ القرار الصائب |
| Mesmo que não tenha visto ninguém, alguma porta exterior abriu-se sozinha? | Open Subtitles | بالرغم من أنّكَ لم ترَ أيّ أحد هل فُتحَ أيّ بابٍ من تلقاء نفسه؟ |
| Tenho a certeza que conseguirás algo com o teu charme, Fusco. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ من أنّكَ ستُخرج بسحرك ما بجعبتهم |
| Dexter, o que houve com tratar só daqueles que a justiça não consegue prender? | Open Subtitles | فما عدا ممّا بدا من أنّكَ لا تقتل إلّا مَن يفلتُ عبر ثغرات النظام العدليّ؟ |
| E, sendo um homem de família, tenho a certeza de que não é isso que quer. | Open Subtitles | ومتأكّد من أنّكَ لا تريد ذلك كونكَ ربّ أسرة |
| Queria certificar-me de que não me ias meter na cadeia. Tinha de ver se vinhas até mim. | Open Subtitles | أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني |
| Há algum tempo que... não vejo o filho da mãe, mas de certeza que sabes onde ele está. | Open Subtitles | لمْ أرَ إبن السافلة منذ مدّة و لكنني واثقٌ تماماً من أنّكَ تعرف أينْ مقره |
| Deve saber bem que não me pode derrotar. | Open Subtitles | و لا بدّ من أنّكَ عرفتَ إنّكَ لا يمكن لكَ ان تهزمني |
| Tem a certeza que não descarregou qualquer aplicação? | Open Subtitles | هل أنت مُتأكد من أنّكَ لم تقم بتحميّل أي برنامج؟ |
| De certeza que é a escolha certa? | Open Subtitles | واثق من أنّكَ قمتَ بالخيار الصائب؟ |
| Tem a certeza que consegue pagar? | Open Subtitles | أواثق من أنّكَ ستستطيع التّحمل ؟ |
| Se for lá dentro, preciso de saber se farás o que disseste. | Open Subtitles | إن دخلتُ إلى هناك... فأريد أن أتأكّد من أنّكَ ستنفّذ ما قلتَ |
| Não, não tinha a certeza de que fosse desonesto, propriamente. | Open Subtitles | -لم أكن متيقناً ، من أنّكَ شخصٌ قذر . أتعلم .. |