"من أنّكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Tenho a certeza que não lhe fizeste nada de mau. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنّكَ لمْ تفعل شيئاً سيئاً جداً
    Decerto ouviram falar numa coisa chamada economia, que está em recessão. Open Subtitles أنا واثق من أنّكَ سمعت بذاك الشيء الذي يُسمى الإقتصاد والذي بمعنى آخر يُسمى بالهُراء
    Quero saber que tens tudo coberto. Open Subtitles أريد التيقن من أنّكَ قمتَ بإخفاء كلّ شيء
    Após receber uma das mensagens mais tristes que já li, quis ver se tu estavas bem. Open Subtitles حسناً، بعدما قرأتُ أكثر الرّسائل حزناً في حياتي أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ بخير
    Tenho de reconhecer, que estou um tanto surpreendida que tenhas vindo procurar-me. Open Subtitles يجب أنّ أعترف أنّني مُتفاجئة من أنّكَ تطلّع إليّ.
    Quero certificar-me de que fizeram tudo para salvar a minha irmã. Open Subtitles أريد التأكّد من أنّكَ تحاول كلّ شيء لإنقاذ شقيقتي
    Depressa te vais habituar a este lugar. De certeza que vais fazer aqui bons amigos. Open Subtitles ستعتاد قريبًا على الوضع هنا، متأكّد من أنّكَ ستعقد صداقات وطيدةً هنا
    Tenho confiança que farás a escolha acertada. Open Subtitles إني على يقين من أنّكَ ستتخذ القرار الصائب
    Mesmo que não tenha visto ninguém, alguma porta exterior abriu-se sozinha? Open Subtitles بالرغم من أنّكَ لم ترَ أيّ أحد هل فُتحَ أيّ بابٍ من تلقاء نفسه؟
    Tenho a certeza que conseguirás algo com o teu charme, Fusco. Open Subtitles أنا متأكدةٌ من أنّكَ ستُخرج بسحرك ما بجعبتهم
    Dexter, o que houve com tratar só daqueles que a justiça não consegue prender? Open Subtitles فما عدا ممّا بدا من أنّكَ لا تقتل إلّا مَن يفلتُ عبر ثغرات النظام العدليّ؟
    E, sendo um homem de família, tenho a certeza de que não é isso que quer. Open Subtitles ومتأكّد من أنّكَ لا تريد ذلك كونكَ ربّ أسرة
    Queria certificar-me de que não me ias meter na cadeia. Tinha de ver se vinhas até mim. Open Subtitles أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني
    Há algum tempo que... não vejo o filho da mãe, mas de certeza que sabes onde ele está. Open Subtitles لمْ أرَ إبن السافلة منذ مدّة و لكنني واثقٌ تماماً من أنّكَ تعرف أينْ مقره
    Deve saber bem que não me pode derrotar. Open Subtitles و لا بدّ من أنّكَ عرفتَ إنّكَ لا يمكن لكَ ان تهزمني
    Tem a certeza que não descarregou qualquer aplicação? Open Subtitles هل أنت مُتأكد من أنّكَ لم تقم بتحميّل أي برنامج؟
    De certeza que é a escolha certa? Open Subtitles واثق من أنّكَ قمتَ بالخيار الصائب؟
    Tem a certeza que consegue pagar? Open Subtitles أواثق من أنّكَ ستستطيع التّحمل ؟
    Se for lá dentro, preciso de saber se farás o que disseste. Open Subtitles إن دخلتُ إلى هناك... فأريد أن أتأكّد من أنّكَ ستنفّذ ما قلتَ
    Não, não tinha a certeza de que fosse desonesto, propriamente. Open Subtitles -لم أكن متيقناً ، من أنّكَ شخصٌ قذر . أتعلم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus