"من أوروبا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da Europa
        
    • na Europa
        
    • a Europa
        
    Eu não vou para França. Eu voltei há pouco da Europa. Open Subtitles أنا لست ذاهبا إلى فرنسا لقد جئت من أوروبا فقط
    Encerrem a costa Este. Encerrem os internacionais da Europa. Open Subtitles أغلق الساحل الشرقي.أمنع جميع الرحلات الدولية من أوروبا
    O carregamento de cocaína do Damien chega hoje da Europa. Open Subtitles ستأتي شحنة الكوكايين الكبرى الخاصة بديمن من أوروبا اليوم
    Os sérvios são os militares mais sérios nesta parte da Europa. Open Subtitles الصرب هم الجيش الوحيد الخطر في هذا الجزء من أوروبا.
    - Foi-me pedido, pelas Nações Unidas, que recuperasse o ouro, que fora roubado pelos alemães na Europa. Open Subtitles لقد تم تكليفى من الأمم المتحدة بالعثور على هذا الذهب كان الذهب الذى أستولى عليه الألمان من أوروبا المحتلة
    Agora, apenas capitalistas piratas da Europa estão a planear fazer o mesmo, mas para exportar para a Europa e para a África do Sul. TED الآن فقط القراصنة من الرأسماليين من أوروبا يخططون لفعل الشيء نفسه، لكن بحق صادرات أوروبا وجنوب أفريقيا.
    Só algumas ex-namoradas, a CIA, e todos os bilionários da Europa à América do Norte desde 1997. Open Subtitles ،مجرد صديقات سابقات ،المخابرات المركزية وكُلّ بليونير قذر من أوروبا إلى أمريكا الشمالية منذ 1997
    Levaram o livro da Europa para o Canada de avião. Open Subtitles قامو بنقل هذا الكتاب جواً من أوروبا إلى كندا
    Porque,tu sabe, Eu ainda te devo 600 dólares da Europa Open Subtitles لأنني ,كما تعلم مازلت أدين لك بـ600دلار من أوروبا
    Mas, durante a I Guerra Mundial, a migração da Europa parou completamente. TED ولكن أثناء الحرب العالمية الأولى، توقفت الهجرة من أوروبا فعليًا.
    Depois a fruta vindo da Europa para os rancheiros. TED ثم أضفت الفاكهة من أوروبا لأصحاب المزارع
    Isso é maior do que a da Europa e os EUA juntos, na moeda de hoje. TED وذلك أكبر من أوروبا وأمريكا مع بعضهما في وقتنا الحالي
    Agora quero contar-vos outra história, mas, para esta, temos de viajar da Europa para o Deserto Calaári na África do Sul. TED الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية.
    Outra coisa sobre os 10 "mais bons" é que, excetuando a Nova Zelândia, são países da Europa Ocidental. TED وما ستلاحظه في العشرة الأوائل معظمهم، باستثناء نيوزيلندا، دول من أوروبا الغربية.
    Temos uma pista sobre o que fazer vinda da Europa Ocidental, onde parece haver boas ideias no local de trabalho. TED لذا، يمكننا أخذ تلميح حول ما يجب فعله من أوروبا الغربية، حيث يبدو أنّهم يملكون أفكارا جيدة جدا في أماكن العمل.
    nas viagens marítimas de longa distância. Viajar da Europa até à Ásia oriental e às Américas podia demorar meses e manter água potável para a tripulação era um grande problema. TED الإبحار من أوروبا إلى شرق آسيا والأمريكيتين قد يحتاج لأشهر، وإبقاء الماء عذبا للطاقم كان عبارة عن تحدي
    O meu pai trouxe gado da Europa e criou-o da melhor forma. Open Subtitles أحضر أبي ماشية من أوروبا وعمل على تناسهم بأفضل الطرق
    Imagino que os melhores relojoeiros do mundo venham da Europa. Open Subtitles أتصور أن أفضل صانعي الساعات في العالمِ يأتون من أوروبا.
    Ferrante parte hoje da Europa e Lois Clarke vai estar esperando por ele em Nova York. Open Subtitles السيد : فيرانتى أبحر اليوم من أوروبا والسيدة لويس كلارك ستكون فى انتظارة فى نيويورك
    É ouro de 18 quilates. Comprou-o na Europa, durante a guerra. Open Subtitles ذهب عيار 18، حصل عليها من أوروبا خلال الحرب
    Meia dúzia de homens em toda a Europa. Open Subtitles ليس أكثر من نصف دزينة من الرجال في كل من أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more