E há vítimas de que ninguém tinha conhecimento. | Open Subtitles | هناك المزيد من الضحايا من أي واحد عرف أبدا. |
Conheço as frequências melhor que ninguém. | Open Subtitles | . أنا كنت بجوار جهاز النبض أكثر من أي واحد |
Não há aqui ninguém que ame mais a sua mãe do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | لا أحد في هذا أحد يحب أمُّهم أكثر أو أقل من أي واحد منا |
A tripulação precisa de si, de certa forma, mais do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | الطاقم يحتاجك بشكل من الأشكال، أكثر من أي واحد منا |
Eu não tenho medo de ninguém, Professor. Percebe isso? | Open Subtitles | لست خائف من أي واحد, بروفيسور هلْ تفْهم؟ |
-Não temos medo de ninguém. -Esta não é nossa batalha. | Open Subtitles | نحن لم نخاف من أي واحد هذا ليس قتالنا. |
Ele não tem autoridade aqui. Eu conheço a Anna melhor que ninguém. | Open Subtitles | هو ليس له سلطة هنا، وأنا أعرف آنا أفضل من أي واحد. |
Porque conheço o funcionamento disto melhor do que ninguém. | Open Subtitles | لماذا لايفعل شخص آخر ذلك؟ أعرف تركيبة هذا الشيء أفضل من أي واحد |
Näo queremos que ninguém deste forte vá a Tynin à procura de brancos racistas. | Open Subtitles | لا نريد من أي واحد منكم الخروج من هذه القلعة والذهاب إلى بلدة " تاينين " بحثاً عن القرويين |
- Não me considero melhor do que ninguém. | Open Subtitles | جيني، أنا لا أعتقد أنا أفضل من أي واحد. |
Sabemos ambos, melhor que ninguém. | Open Subtitles | أنت وأنا أعرف بشكل أفضل من أي واحد. |
Tu já devias saber isso melhor que ninguém. | Open Subtitles | أنت من يعرف ذلك أفضل من أي واحد الآن |
Porque tenho o mau pressentimento que ele obterá mais fama do que qualquer um de vocês. | Open Subtitles | لأنني أتوجس بأنه سيصبح مشهوراً أكثر من أي واحد منكم |
Será ela melhor do que qualquer um de vocês? | Open Subtitles | هل هي أفضل من أي واحد فيكم ؟ |
Sabia mais do que eu, mais do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | كان يعلم أكثر منْي أكثر من أي واحد منا |
E prestou um serviço ao rei melhor do que qualquer um de vós. | Open Subtitles | وخدم الملك أفضل من أي واحد منكم |
E se ela não fosse nem mais nem menos especial do que qualquer um de nós? | Open Subtitles | ماذا لو لم تكن مميزة من أي واحد مننا؟ |
Esta operação é maior do que qualquer um, incluindo eu. | Open Subtitles | - هذه العملية أكبر من أي واحد منا، وأنا من بينكم |
Estavas sempre a receber chamadas de ninguém e pensei que houvesse outra pessoa. | Open Subtitles | أنت فقط... كنت أبقى الحصول على هذه المكالمات من أي واحد و... اعتقدت أنه كان هناك شخص آخر. |