"من إستخدام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de usar
        
    Mas os termos da minha condicional proíbem-me de usar um computador. Open Subtitles اياً كان ، إطلاق سراحي المشروط يمنعني من إستخدام الحاسوب
    É a capacidade de usar informações para levar alguém a tomar uma decisão por sua própria vontade que vos é favorável. TED وهو التمكن من إستخدام معلومات ضد شخص ما حتي يقوموا باتخاذ قرار على حسابهم بما يتوافق مع هواك.
    Tenho de usar a pouca força que me resta para fazer o que estou a fazer. Open Subtitles لأنه لا بد لى من إستخدام كل ما لدى من القوة القليلة لكى أفعل ما أفعله
    Desde que esta criança nasceu, o seu pai tenta inibi-la de usar esses poderes. Open Subtitles منذ أن ولدت الطفلة, حاول والدها منعها من إستخدام تلك القوة
    A Lei proíbe-me de usar armas biológicas sem uma ordem presidencial directa. Open Subtitles القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس .حيث يُعنى ذلك أنك تتجاوز الحُجة
    Nenhuma lei nos impede de usar nossas armas. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنعنا من إستخدام أسلحتنا الشخصيّـة.
    A idéia de usar teorias unificadas podem curvar a luz ao redor do objeto. Open Subtitles على كل حال فأن الفكرة من إستخدام نظرية المجال الموحدة هي إعادة توجيه الضوء كي لا يسقط على الجسم بل يمر من حوله
    Se acha que há alguém leal a outra coisa que não o dinheiro, então o Red é que deixou de usar a lógica. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هناك شخص في هذا العالم موالياً لأي شيء غير محفظة جيبك ستكون أنت الذي عفى نفسه من إستخدام المنطق
    E não estou em posição de usar os recursos do departamento agora. Open Subtitles أنا حقيقةً لست فى مكانة تخولى من إستخدام مصادر القسم فى الوقت الحالى
    A ideia de usar ciência e tecnologia para alcançar a vida depois da morte. Open Subtitles ولكن الفكرة كلها من إستخدام العلم والتكنولوجيا للوصول إلى مابعد الموت
    Usamos uma impressora. Em vez de usar tinta — viram um cartucho de jato de tinta — nós usamos células. TED نستخدم طابعة و بدلا من إستخدام الحبر, نستخدم...لقد رأيتم الان حبارة.. نستخدم خلايا بدلا من الحبر.
    Impediste-me de usar os cartões de crédito. Open Subtitles لقد منعتني من إستخدام بطاقات الإئتمان
    O nosso país perdeu a Guerra Fria porque teve medo de usar estas armas contra os americanos. Open Subtitles بلادنا خسرت الحرب الباردة لأنها كانت تخشى... من إستخدام هذه الأسلحة ضد الأمريكيين
    Tinha tanto medo de usar os meus poderes... depois do que fiz ao Aqualad. Open Subtitles أنا كُنت خائفة جداً من إستخدام قوتى بعد ما فعلته لــ"أكولاد".
    E estou cansada de usar o teu champô. Open Subtitles وسئمت من إستخدام الشامبو الخاص بك
    Então, Richard é capaz de usar o poder com sabedoria e justiça. Open Subtitles لذا (ريتشارد) تمكن من إستخدام قواه بحكمة و عدل.
    Vocé tem medo de usar os punhos? Open Subtitles - أتخشى من إستخدام يديك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more