"من إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • ao
        
    Começa com um plano médio do pau e abres logo para um plano geral. Open Subtitles بدءا من المتوسطة عن قرب على الديك. ومن ثم توسيع من إلى إنشاء طلقة.
    Depois de se ter levantado, trepado cá para fora e se ter desvanecido na noite. Open Subtitles بعد أن نهض، إرتفع خارج هنا وأسرع من إلى الليل.
    Geralmente, não levam gente para a floresta como o pobre do Sr. Sacks. Open Subtitles هم لا عموما إحمل الرجال من إلى الغابة مثل الأكياس السيّئة السّيد.
    Vou até ao segundo local do acidente. Open Subtitles أنا ستعمل عقبة مطية من إلى موقع الحادث الثاني.
    Acho que ia pesar isso contra a probabilidade dele e a Carrie nem sequer chegarem ao abrigo. Open Subtitles اعتقد انني سوف تزن التي ضد احتمال منه وكاري مما يجعل من إلى منزل آمن على الإطلاق.
    Em dois dias vou para a Faculdade de Wharton. Open Subtitles الآن، في يومين، أنا من إلى مدرسة وارتون
    Ela roubou-me a identidade, a família e os amigos e receio até onde possa ir para me impedir de recuperar a minha vida. Open Subtitles ،لقد سرقت هويتي ،عائلتي و أصدقائي و الآن انا خائفة من إلى أي مدى ستتمادى في جعلي غير قادرة على إسترداد حياتي
    Ajudou-a amavelmente a apanhar as coisas dela e ofereceu-se para a acompanhar até à aula. TED وقد ساعدها بكل لطف في حمل الكتب و حاجياتها الخاصة ومن ثم طلب منها بلطف مرافقتها إلى فصلها و الآن هل تعلمون من ذهب مع من إلى الحفلة الراقصة تلك العام ؟
    Aquela Mary-Marnie morena e loura com quem casaste tão de repente e que arrastaste para o Pacífico Sul...! Open Subtitles هذه (ماري) أو (مارني)، الشقراء تزوجتها بهذه السرعة والسرية وتحاول الدفع من إلى جنوب المحيط الهادي
    Mas temos dois dias até voltarmos para Rhode Island, pensei torná-los nos dois melhores dias. Open Subtitles ولكن وصلنا إلى 2 قبل أيام من إلى ولاية رود آيلاند. سيكون هذا أفضل أيام 2. - قل لي.
    Mas se o enviássemos para Quantico... Open Subtitles لكن إذا نحن كنّا أن إشحنه من إلى كوانتيكو...
    Vou tentar puxar para fora. Open Subtitles أنا يجب أن أسحبه من إلى الجانب.
    Tu vais para Stanford, eu para Penn. Open Subtitles أنت تذهب إلى ستانفورد. أنا من إلى بين
    O Phil vai não sei para onde. Open Subtitles فل من إلى حيثما هو يذهب، صحيح؟
    Não estamos fazendo turismo. Vamos para a vila. Open Subtitles لسنا فى رحلة، سنتوجه من إلى القرية
    Fui até à casa dela... para lhe dizer que ia deixar a minha mulher. Open Subtitles ذهبت أكثر من إلى مكانها... لأقول لها أن الأول كان رائعا ترك زوجتي.
    Temos que levá-lo para a sala de imprensa. Open Subtitles نحن بلادي فلدي الحصول على لك أكثر من إلى غرفة الصحافة. - سيدي.
    O medo que não chegasses vivo ao hospital foi o pior. Open Subtitles أنك لن تجعل من إلى المستشفى على قيد الحياة هو أسوأ،
    Têm sorte ao serem condenados a treino como gladiadores na escola de Cláudio, em vez de nas escolas imperiais. Open Subtitles أنت سجناء محظوظون لكى يحكموا إلى تدرب كمصارعون فى مدرسة كلوديان،... . . بدلا من إلى أحد المدارس الإمبراطورية.
    Parecia ter decidido dificultar-me as coisas ao máximo. Open Subtitles كان مثل يعرفه أنا في حاجة للتحدث معه... ... وقررت أن تجعل من إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more