"من إمرأة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de uma mulher
        
    • De mulher
        
    • por uma mulher
        
    • com uma mulher
        
    • mulher que
        
    E acata ordens de uma mulher? Open Subtitles هل ستتلقي الأوامر من إمرأة ؟ هل أنت ضعيف إلى هذه الدرجة ؟
    Nunca estive próximo de uma mulher a vida inteira. Open Subtitles أنا حتى لم أقترب من إمرأة طوال حياتي
    O que espera de uma mulher sem uma criada própria? Open Subtitles ماذا تتوقعين من إمرأة ليس معها خادمتها الخاصة
    Posso te fazer uma pergunta? De mulher para mulher? Open Subtitles أنظري, أيمكنني أن أسألك سؤال من إمرأة لإمرأة؟
    Deve parecer estranho um broche feito por uma mulher cega, mesmo que seja a sua esposa. Open Subtitles لابد من أنه شعور غريب أن تحصل على جنس فموي من إمرأة عمياء حتى وإن كانت زوجتك
    Para sua informação, sou casado com uma mulher lindíssima. Open Subtitles لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال
    É muito simpático vindo de uma mulher da sua idade. Open Subtitles ذلك لطيف جداً. هذا حقا ساحر من إمرأة تقدمك السنين
    Quando eu era mais jovem, e queria me livrar de uma mulher eu mandava-lhe, um par de brincos de diamante. Open Subtitles في شبابي عندما أردت التخلص من إمرأة كنت أرسل لها بالبريد قرطين ماسيين
    Um homem pode dizer coisas que não sente quando está perto de uma mulher daquelas. Open Subtitles قد يقول الرجل أشياءً لا يقصِدُها بُغية التقرّب من إمرأة مثلها
    Segundo os registos telefónicos, recebeu cinco chamadas num dia de uma mulher que foi procurada no estrangeiro. Open Subtitles طبقا لسجلات الهاتف توصلت بخمس إتصالات في يوم واحد من إمرأة كانت سابقا معزولة في الخارج
    Suspeitamos que foi de uma mulher que se fez passar por advogada. Open Subtitles نشتبه أنه حصل عليه من إمرأة إدعت أنها محاميته
    A estação recebe uma chamada no dia anterior de uma mulher que pensarão ser a Olga. Open Subtitles نقطة التفتيش تصلها مكالمة قبل الموعد بيوم من إمرأة يعتقدون أنها أولغا
    Nunca tive tanto medo de uma mulher na vida. Open Subtitles لم أخف من إمرأة بتلك الدرجة في حياتي
    Essa é boa, vinda de uma mulher com tanta vergonha do próprio filho, que nem admite que o tem. Open Subtitles هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها إنها لا تعترف به
    Uma de uma mulher muito credível, a qual até onde consigo perceber, não tem nenhuma razão para mentir. Open Subtitles واحدة من إمرأة موثوقة بحسب ما أرى ليس لديها سبب للكذب.
    De mulher para mulher, eu não te posso dizer o que fazes, mas tem cuidado, está bem? Open Subtitles من إمرأة لإمرأة لا أستطيع أن أملي عليك ما تفعلين لكن فقط كوني حذرة
    De mulher para homem, agora te digo, O'Shea, há ali um brilhozinho nos olhos para ti. Open Subtitles سأقول لكَ هذا الكلام من إمرأة لرجل. إنها معجبة بك, وذلكَ واضح
    Quando vocês cá estiveram, há 20 anos atrás, lembram-se de terem sido chupados por uma mulher chamada Wendy? Open Subtitles عندما كنتم هنا يارفاق، قبل 20 عام، هل تتذكرون جنسًا فمويًا من إمرأة تدعى (ويندي)؟
    Quando vocês cá estiveram, há 20 anos atrás, lembram-se de terem sido chupados por uma mulher chamada Wendy? Open Subtitles عندما كنتم هنا يارفاق، قبل 20 عام، هل تتذكرون جنسًا فمويًا من إمرأة تدعى (ويندي)؟
    Na história, o anjo desce dos Céus e torna-se pai de quatro crianças com uma mulher mortal. Open Subtitles بالقصّة, الملاك من سلالة بالجنّة.. وينجب أربع أطفال من إمرأة فانية.
    Sou rico, tenho uma grande casa, casado com uma mulher branca. Open Subtitles أنا غني ولدي بيت كبير ومتزوج من إمرأة بيضاء
    Muito menos uma mulher que tem 4 gatos em casa. Open Subtitles بالتاكيد ليس من إمرأة لديّها 4 قطط في وصيّتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more