"من اصدقائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos meus amigos
        
    • amigos meus
        
    Um dos meus amigos no Twitter consegue teclar apenas com os dedos dos pés. TED واحد من اصدقائي على تويتر يطبع فحسب باصابع قدميه
    Se chamarem algum dos meus amigos, eles não vão... Bem vocês percebem. TED إذا استدعي اي من اصدقائي مرة أخرى، انهم لن... سترون القصة.
    Estava a falar com muitos dos meus amigos que se ocupam da preservação, e eles... Eu perguntei-lhes: "Então qual é o problema TED وكنت اتحدث لعدد من اصدقائي في بعض محادثات العمل وقد .. سئلتهم .. ماهي القضية التي تريدون ان يعرفها الجميع ..
    Perguntava-me se podia ter visto alguns amigos meus a passarem por aqui. Open Subtitles اتسائل ان كنت رايتي بعضا من اصدقائي مرو من هنا
    Lutou com alguns amigos meus, há 9 ou 10 anos. Open Subtitles انه كان يتعامل مع اثنين من اصدقائي ربما منذ تسع او عشر سنوات
    Quantos dos meus amigos estão prontos a defender-me? Open Subtitles جون أخبرة كم من اصدقائي يصطفون للدفاع عني
    És um dos meus amigos mais antigos. Conheço-te há anos. Obrigado. Open Subtitles اعني انت من اصدقائي القدماء واعرفك منذ سنوات
    Ultrapasso tudo Com uma ajudinha dos meus amigos Com uma ajudinha dos meus amigos Amigos Open Subtitles نعم اتيت بمساعدة من اصدقائي اتيت بمساعدة من اصدقائي
    Eu gostava que mais pais dos meus amigos se preocupassem o suficiente para os castigar quando fosse preciso. Open Subtitles أتمنى الكثير من اصدقائي آبائهم يحرصوا جيداً على رعايتهم عندما يخفقون
    Muitos dos meus amigos dizem que depois da P.A., cada um vai em caminhos separados. Open Subtitles الكثير من اصدقائي يقولون انه بعد انتهاء المدرسه كل شخص يذهب في طريقه
    A minha filha nem consegue olhar-me nos olhos, porque acha que eu matei três dos meus amigos. Open Subtitles فتاتي الصغيرة لا يسعها النظر في عيني، لانها تظنني قتلت ثلاثة من اصدقائي.
    Recebo os parabéns dos meus amigos Open Subtitles اليوم اسمع تصفيق الجمهور و أتلقى التهاني من اصدقائي
    Alguns dos meus amigos mais céticos recusam-se a acreditar que os vossos filhos existem. Open Subtitles لذا بعض من اصدقائي المشككين لا يؤمنون بوجود صغارك إذا كانت موجودة
    Nem uma pessoa, nem um dos meus amigos, entendeste? Open Subtitles ولا شخص واحد , ولا احد من اصدقائي هل تفهم ؟
    Ultrapasso tudo com uma ajudinha dos meus amigos Open Subtitles اتيت بقليل من المساعدة من اصدقائي
    Vou longe Com uma ajudinha dos meus amigos Open Subtitles وصلت للثانوية بمساعدة من اصدقائي
    Temos tirado dos meus amigos para dar a estranhos, por isso não me venhas com sermões! Open Subtitles لقد اخذنهم من اصدقائي لكينعطيهماليالغرباء, اذافلاتجرؤعلي توبيخي!
    Estive em coma oito dias e, quando acordei, nem me lembrava do meu nome, dos meus amigos ou de sopa líquida. Open Subtitles لقد كنت غائبة لثمان إيام وعندما افقت لم استطع ان اتذكر اسمي او اسم احد من اصدقائي او...
    Quer dizer, uns amigos meus já pilotaram drones desarmados para ajudar os Franceses com a logística, mas, quer dizer, nunca fizemos nada com mísseis... Open Subtitles اقصد ، العديد من اصدقائي قاموا بقيادة طائرات غير مسلحة لمساعدة الفرنسيين فى عمليات التموين لكن ، ما اقصده ، لم يكن اى شيء مسلح بقذائف
    Mas matou muitos amigos meus. Open Subtitles لكنه قتل الكثير من اصدقائي
    Uns amigos meus encontraram uma coisa em Los Angeles. Open Subtitles بعضاً من اصدقائي جلبوا معهم شئ من (لوس انجلوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more