"من الآلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de máquinas
        
    • de maquinaria
        
    • de instrumentos
        
    • de máquina
        
    Uma espécie de máquinas que atacaram a sua tecnologia em primeiro lugar. Open Subtitles نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً مهلاً، كيف يبدو
    Eu estava ligada a uma dúzia de máquinas que me mantinham viva. TED كنت متصلة الى عدد كبير من الآلات لكي أبقى على قيد الحياة
    Enquanto redesenhamos os empregos para uma era de máquinas inteligentes convido-vos a todos para trabalharem comigo para trazermos mais humanidade para o nosso trabalho. TED و بينما نحن نقوم بإعادة تصميم العمل لتمهيد عصر من الآلات الذكية، أدعوكم جميعًا للعمل بجانبي لجلب المزيد من الإنسانية لحياتنا العاملة.
    Essa parece uma bem sofisticada peca de maquinaria que você tem ai, Dr. Open Subtitles انه يبدو متطوّر جدا اجزاء من الآلات هل لديك منهم نعم، لدي منهم
    Não, não te imagino a manobrar qualquer tipo de maquinaria pesada. Open Subtitles كلا ، لا استطيع أن اتخيل أنك تشغل أي نوع من الآلات الثقيلة
    Como é possível que uma simples voz possa ser ouvida tão nitidamente, por cima do poder de dezenas de instrumentos? TED كيف يعقل أن يُسمع هذا الصوت الوحيد بشكل واضح، متجاوزًا صوت أوتار العشرات من الآلات الموسيقية؟
    Portanto, eu percebo. Com aparelhos estranhos e uma total ausência de instrumentos convencionais e este excesso de maestros, as pessoas podem perguntar: "Isto é música?" TED إذاً.. نعم، أحصل على ذلك بأشياءٍ مثل.. الاستعمالات السخيفة ثم عدم وجود أيٍّ من الآلات التقليدية، وأخيراً سخافة الإيمائيّين هؤلاء، قد يتساءل الناس.. حسناً " أهذه موسيقى؟ "
    Nenhum de nós sabia como conduzir aquele tipo de máquina. Open Subtitles لا أحد منا كان يعرف بقيادة هذا النوع من الآلات
    O Quinto lidera um exercito de máquinas avançadas, mas, no fundo, e emocionalmente imaturo, como um adolescente. Open Subtitles بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق
    Sem ofender, mas... como um monte de máquinas vai fazer isto? Open Subtitles لنصبح واحد منهم بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Desculpe, Dr. vai perdoar-me se agora estou um pouco desconfiado de máquinas. Open Subtitles معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني إن أصبحت حذراً من الآلات
    Querida Suzan, escrevo-te a minha primeira carta, num mar de máquinas de escrever no Sanatório Heybeli. Open Subtitles عزيزتي سوزان أكتب لك رسالتي الأولى في بحر من الآلات الكاتبة في مصحة هايبيل
    Milhares de milhões de máquinas ao nosso redor... dentro de nós. Open Subtitles بضعة كوادريليونات من الآلات حولنا و بداخلنا
    No Projecto Humanichs reconhecemos que vivemos num mundo de máquinas. Open Subtitles في مشروع هيومانكس نعترف أننا نعيش في عالم من الآلات
    Talvez devêssemos reavaliar os procedimentos de segurança ou não deixar crianças aproximarem-se de máquinas perigosas. Open Subtitles ربما يجب أن نعيد تقييم إجراءات السلامة التي نتبعها وأن نمنع الأطفال من الاقتراب من الآلات الخطرة.
    Há uma peça reluzente de maquinaria que qualquer aficionado reconheceria. Open Subtitles هناك قطعة من الآلات اللامعة هنا أي توجه من البنزين سيتعرف عليه.
    Encontramos esta antiga peça de maquinaria e estava coberta por etiquetas de advertências. Open Subtitles هناك؟ وجدنا قطعة من الآلات القديمة هذه وكانت مغطاة بملصقات التحذير
    Finalmente, vamos para os EUA dos anos 50. O trabalho mais influente do século XX, a composição experimental: "4:33" de John Cage, escrita para qualquer instrumento ou combinação de instrumentos. TED وأخيرا، نعود إلى عام 1950 في الولايات المتحدة أكثر عمل بارز في تأليف جريء للقرن 20: جون كيج "4:33" كُتب من أجل أي آلة أو مجموعة من الآلات.
    Pode fornecer energia a qualquer tipo de máquina. Open Subtitles يُمكنهُ ان يُزود الطاقة إلى أي نوعٍ من الآلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more