"من الأحداث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de acontecimentos
        
    • de eventos
        
    • dos eventos
        
    • dos acontecimentos
        
    A destruição alterou a órbita do nosso planeta em.3 tekanna, o suficiente para... iniciar uma série de acontecimentos que... Open Subtitles الانفجار حرك كوكبنا من مداره 0.3 درجات كافية لبدأ سلسلة من الأحداث التي جعلت عالمنا غير مستقر
    Julia Bacha: Quando ouvi falar pela primeira vez da história de Budrus, fiquei surpreendida por a comunicação social internacional não ter feito a cobertura do extraordinário conjunto de acontecimentos que aconteceram há sete anos, em 2003. TED جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة عن قصة بدرس، فوجئت أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية مجموعة غير عادية من الأحداث حدث ذلك قبل سبع سنوات ، في عام 2003.
    Estamos prestes a desencadear uma série de eventos que criarão pânico no país inteiro e levarão tempo a controlar. Open Subtitles نحن على وشك بدء سلسلة من الأحداث ستخلق قلقاً عبر البلاد, سيتطلب هذا بعض الوقت للسيطرة عليه
    Uma série de eventos ocorreu. Estes eventos aparentam ser de natureza científica. Open Subtitles مجموعة من الأحداث تقع، وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو
    Um dos eventos mais importantes são as escolas improvisadas. TED واحدة من الأحداث الرئيسية هي تلك المدارس المخصصة.
    Lembra-se de algum dos eventos que levaram ao seu desaparecimento? Open Subtitles هل تتذكرين أياً من الأحداث التي أدت إلى اختفائك؟
    Criar uma narrativa dos acontecimentos da nossa vida traz clareza. TED خلق سردٍ من الأحداث في حياتك يجلب الوضوح.
    mas, talvez que o desenvolvimento de vida complexa precisasse de uma série de acontecimentos pouco prováveis. TED لكن ربما تحتاج الحياة المتطورة المعقدة لسلسلة من الأحداث غير المتوقعة.
    Mas sobrecarregar o sistema de recompensa inicia uma série de acontecimentos lamentáveis: perda de controlo, desejos e o aumento da tolerância ao açúcar. TED ولكن التنشيط الزائد لهذا النظام يبدأ سلسلة من الأحداث المؤسفة: فقدان السيطرة والشهوة وزيادة الطلب على السكر.
    Podia accionar os eventos, uma série de acontecimentos... iniciados com uma simples acção. Open Subtitles كان يستطيع أن يحرك الأحداث سلسلة كاملة من الأحداث تبدأ من تصرف واحد
    É uma confluência muito perigosa de acontecimentos meteorológicos. Open Subtitles أنها ملتقى خطير جداً من الأحداث الأرصادية
    A mais recepte, a que estamos a viver agora, crê-se que seja o resultado de uma cadeia de acontecimentos bastante notável. Open Subtitles وآخرها ، الذي نعيش به الآن يُعتقد أن يكون نتيجة لسلسلة من الأحداث الواضحة
    Uma série de eventos ocorreu. Estes eventos aparentam ser de natureza científica. Open Subtitles مجموعة من الأحداث تقع، وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو.
    Pensem apenas, mesmo quando o tempo está nublado, este tipo de eventos estão sempre a acontecer no céu, acima de vocês. TED فقط فكروا، حتى إن كان الجو مضببا خارجا، هذا النوع من الأحداث يحصل في السماء فوقنا طوال الوقت.
    Segundo a lenda, ela foi a primeira mulher mortal, cuja ardente curiosidade desencadeou uma cadeia de eventos perturbadores. TED ووفقًا للأسطورة، كانت أول امرأة فانية، والتي كان من شأن فضولها النهم أن تسبب في سلسلة من الأحداث المزلزلة.
    Abrem porções inteiras para diferentes tipos de eventos. TED يفتح أجزاء كاملة لأنواع مختلفة من الأحداث.
    Nós somos construídos, as nossas pessoas são construídas a partir destes milhares de milhões de eventos. TED أنت في طور البناء، نفسك في طور البناء عن طريق هذه البلايين من الأحداث.
    Muitos dos eventos descritos no seu relatório desafiam a convicção. Open Subtitles العديد من الأحداث التي وصفتيها بتقريرك تتحدى التصديق
    Também, interpretamos a ciência dos eventos actuais e tentamos predizer o fim do mundo. Open Subtitles نحن أيضاً، تعرف نفسر العلوم من الأحداث الحالية،
    Mas a cadeia dos acontecimentos levá-lo-á a matá-lo. Open Subtitles و لكن قد بدأت سلسلة من الأحداث هذه السلسلة ستقودك بعناد إلى قتله
    Porque deixaram trilhos na história que nunca serão corroídos pelo vento ou pela chuva nem pelo sulcar dos arados, nunca enterrados no curso dos acontecimentos. Open Subtitles لأنّهمتركـواالعلامـاتفيالتـاريخ ... ذلك لن يضعف بالريح أو المطر ، لم يُحرث بالجرّارات لم يُدفن في السمـاد من الأحداث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more