"من الأخطاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de erros
        
    • muitos erros
        
    • alguns erros
        
    • os erros
        
    • mais erros
        
    Este género de erros, levam-nos — levam-me — a zonas vermelhas de defesa. TED هذا النوع من الأخطاء يُرسلنا، يُرسلني إلى منطقة الدفاع الأحمر؟
    Queríamos saber de onde vêm este tipo de erros. TED أردنا معرفة ما المكان الذي هذا النوع من الأخطاء يأتي منه.
    Deve ter um montão de erros. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير من الأخطاء الن في ذلك.
    Também já cometi muitos erros, só Deus sabe quantos. Open Subtitles عملت الكثير من الأخطاء بنفسي. الله وحده يعلم
    Sabes, o meu filho já cometeu alguns erros na vida, mas deixar-te escapar foi facilmente o maior. A separação não foi difícil para o Julian. Open Subtitles كما تعلمين لقد أقترف أبنى الكثير من الأخطاء فى حياتة ولكن تركة لكِ هو الخطأ الأكبر
    Mas isso vai exigir uma mudança de estratégia, pois a estratégia antiga era aprender com os erros TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.
    Não quero mais erros. O planeamento não deve ser mais comprometido. Open Subtitles لا أريد مزيد من الأخطاء الموعد لا يجب أن يتأخر أكثر
    O meu sobrinho e eu investimos demasiado nisto para permitir este tipo de erros. Open Subtitles إن إبن أخي و أنا قد إستثمرنا الكثير جداً في هذا كي نسمح بهذا النوع من الأخطاء
    Acha possível que uma má escrita atraia um índice maior de erros? Open Subtitles هل تعتقدين انه من المحتمل ان طريقة الكتابة السيئة ، تسبب بالكثير من الأخطاء اللغوية ؟
    Ela também fez a sua própria quota de erros, na verdade, ela deveria ter acabado de voltar com Hanuman. Open Subtitles وأشارت أيضا نصيبها من الأخطاء الخاصة بها ، في الواقع أنها ينبغي أن قد ذهبت لتوه مع هانومان.
    Fizemos um monte de erros no nosso casamento, mas tu não foste um deles. Open Subtitles لقد ارتكبنا أطنانًا من الأخطاء في زواجنا لكنك لم تكن واحدًا منها
    Talvez alguém que está preparado para fazer aquilo que esperamos que seja uma série de erros divertidos. Open Subtitles أم، ربما شخص على استعداد لتقديم سلسلة من الأخطاء الممتعة.
    Provavelmente é difícil de acreditar, sabendo que temos este carro, mas como pais, cometemos montes de erros. Open Subtitles ربما من الصعب ان تصدق، بمعرفتك اننا نمتلك هذة السيارة، لكن كأبآء، قمنا بالعديد من الأخطاء.
    Portanto, não devo cometer esse tipo de erros. Open Subtitles لذا فأنا ليس من المُفتَرض أن أسقُط فى هذا النوع من الأخطاء.
    Onde existe muita ganância, há muita abundância de erros. Open Subtitles أينما يكون هناك الكثير من الجشع سيكون هناك الكثير من الأخطاء.
    Tenho todo um novo conjunto de erros para cometer. Open Subtitles لديّ مجموعة كاملة جديدة من الأخطاء لأرتكبها
    Um após outro, fiz uma série de... erros gigantes e idiotas. Open Subtitles ...واحدًا تلو الآخر، سلسلة من من الأخطاء الكارثية الكبيرة الغبية...
    Tal como eu disse, cometi muitos erros o ano passado mas estou a tentar retomar o caminho certo e... Open Subtitles كما قلت، لقد ارتكبتُ الكثير من الأخطاء في العام الماضي لكنّني الآن أحاول العودة إلى الطريق مجدداً
    Está bem, sou um monte de coisas. Cometi muitos erros. Open Subtitles حسناً، قمتُ بالكثير من الأشياء واقترفتُ الكثير من الأخطاء
    Houve alguns erros pelo caminho. Open Subtitles سأشرح الأمر كان يوجد قليل من الأخطاء في الطريق
    Perto do fim do jogo, cometemos alguns erros que deixaram dois heróis nossos de fora. Open Subtitles نحو نهاية اللعبة، جعلنا زوجين من الأخطاء التي وضعت اثنين من الأبطال على هامش بالنسبة لنا.
    Até mesmo os erros terríveis que cometi teria desfeito se pudesse. Open Subtitles حتى الرغم من الأخطاء الفظيعة التى ارتكبتها والتى لم أكن لأفعلها لو أتيحت لى الفرصة
    Por experiência própria, a versão 1.0 normalmente é a que tem mais erros. Open Subtitles في خبرتي النسخة الاولى تحتوي على العديد من الأخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more