"من الأدوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ferramentas
        
    • de instrumentos
        
    • das ferramentas
        
    • dos instrumentos
        
    • de utensílios
        
    • ferramentas para
        
    • destas ferramentas
        
    • dos seus instrumentos
        
    • de hardware
        
    e desenvolveu um conjunto muito importante de ferramentas que mais ninguém tinha. Open Subtitles استطاع ان يطور مجموعة من الأدوات القوية لم يعرفها أحد غيره
    Estes vão ser aumentados por uma gama inteira de ferramentas no lar. Então, imaginem que já temos balanças sem fios (wireless). TED و في الواقع سيضاف إلى هذا مجموعة كاملة من الأدوات يمكن استعمالها في البيت الآن. إذن تخيلوا لدينا ميزانا لا سلكيا.
    Este instrumento é incrível, contudo, é uma caixa de ferramentas que poucas pessoas abriram. TED من الأدوات المذهلة وهذه الادوات قلة من الناس يستخدمها
    Isto é um conjunto de instrumentos para a biopsia da espinal medula. TED وهنا مجموعة من الأدوات التي نستخدمها لتحليل النخاع العظمي
    Uma das ferramentas que posso ter no meu OVNI é um monólito que posso deixar cair no planeta. TED واحدة من الأدوات التي يمكنني أن أكسبها من الجسم الغامض هي منليث أستطيع أن أُنزلها.
    Tal como os jovens golfistas encontram mais facilmente tacos de golfe para destros, também a maior parte dos instrumentos importantes que a sociedade utiliza são concebidos para a maioria destra. TED وكمثل لاعبي الغولف الشباب ذوي اليد اليمنى الذي من السهل العثور عليهم في الأندية، العديد من الأدوات الهامة تم تصميمها لصالح الأغلبية المجتمعية من ذوي اليد اليمنى.
    e há inúmeras ferramentas no "kit" de ferramentas TED وهناك العديد من الأدوات في مجموعة الأدوات لتأخذك إلى هناك.
    Estas criaturas são alquimistas microscópicos com a capacidade de transformar o seu ambiente com um arsenal de ferramentas químicas. TED هذه الكائنات هي الكيميائيون المجهريون، مع القدرة على تحويل بيئتهم مع ترسانة من الأدوات الكيميائية.
    O que se passa hoje é que a Natureza está a presentear-nos com uma caixa de ferramentas, e achamos que ela é muito abrangente. TED وبالتالي ، ما الذي يحدث اليوم، الطبيعة تقدم لنا صندوق الأدوات ووجدنا ان هذا الصندوق يشمل الكثير من الأدوات
    Os Siftables são um exemplo de um novo ecossistema de ferramentas para manipular informação digital. TED وسفتبلس مثال على الأنظمة الإيكولوجية جديدة من الأدوات للتلاعب بالمعلومات الرقمية.
    Carbonato de tungsténio, que é um composto utilizado para revestir vários tipos de ferramentas. Open Subtitles كربيد التنغستن، وهو مركب يستخدم لتغطية أنواع مختلفة من الأدوات
    O conjunto de ferramentas parece uma máquina de escrever. Open Subtitles تأتي بمجموعة من الأدوات وبحجم الآلة الكاتبة.
    Se tivéssemos esta riqueza de ferramentas enquanto construíamos uma nação. Open Subtitles فقط إن كان لدينا هذه المجموعة الكبيرة من الأدوات حينما نبني دولةً
    No entanto, sobrepõem-se no tempo com várias indústrias de instrumentos de pedra, cujos fabricantes são considerados os seres humanos modernos ou os diretos antepassados dos seres humanos. TED ومع ذلك، فإنها تتداخل مع وقت صنع العديد من الأدوات الحجرية، ويعتبر الصناع إما من الإنسان الحديث أو سلف مباشر للبشر.
    De repente, percebemos que a consciência humana que valorizamos e consideramos a coroa das proezas da natureza, é apenas mais um conjunto de instrumentos para avançar no mundo. TED فجأة تستوعب أن الوعي الذي نقيمه ونعتبره ,,, تعرفون الملك ملك إنجازات الطبيعة الوعي الإنساني حقيقة مجرد عدة أخرى من الأدوات للسير في العالم
    Os que possuem conhecimentos, competências e capacidades para responder nas linhas da frente têm poucas das ferramentas, equipamentos e recursos de que precisam para salvar vidas. TED يعني ذلك أن الأشخاص أصحاب المهارة والقدرة على الاستجابة عند الخطوط الأمامية يملكون القليل من الأدوات والمعدات والموارد المطلوبة التي يحتاجونها لإنقاذ الآخرين.
    Estes são apenas alguns dos instrumentos que as nanopartículas têm TED وذلك بعضاً من الأدوات العديدة التي تتميز بها جزيئات النانو
    Só é preciso um mililitro de sangue e um conjunto relativamente simples de utensílios. TED ستحتاجون فقط لملليتر واحد من الدم ومجموعة بسيطة نسبيا من الأدوات.
    Como é que fazemos destas ferramentas, destes editores, uma coisa tão divertida quanto o próprio jogo? TED وكيف يمكننا أن نجعل من الأدوات والمحررين شيئاً في الواقع مجرد متعة كاللعبة نفسها؟
    Os líderes deste movimento têm usado Budrus como um dos seus instrumentos iniciais de recrutamento. TED لقد كان قادة هذه الحركة كانوا يستخدمون نموذج بدرس باعتبارها واحدة من الأدوات الأساسية ليستخدموها.
    Não encontrou nenhum dos itens na lista da loja de hardware. Open Subtitles لم يجد أي من الأدوات في قائمة متجر القطع الغيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more