Um cientista de topo que trabalha num programa para salvar este país de armas nucleares. | Open Subtitles | علماء من أعلى مستوى يعملون على برنامج يحمي هذه البلاد من الأسلحة النووية |
Descobrimos que a única forma que conhecemos de nos desfazermos de grande quantidade de armas nucleares é usando o plutónio das ogivas nucleares como combustível nas centrais nucleares. | TED | ما نجده هو الطريقة الوحيدة التي نعرفها كيفية التخلص من أعداد ضخمة من الأسلحة النووية عن طريق استخدام البلوتونيوم في الرؤوس الحربية كوقود في معاملنا للطاقة النووية. |
Bem, não impediu a União Soviética de acumular uma quantidade inédita de armas nucleares. | Open Subtitles | .."حسناً، هذا لم يمنع "الاتحاد السوفييتي من تخزين كميات قياسية من الأسلحة النووية |
Por isso, se queremos limpar o mundo das armas nucleares, vamos precisar de muito mais energia nuclear. | TED | وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية. |
Livrarmo-nos das armas nucleares e terminarmos o fornecimento dos materiais necessários para a sua produção, alguns especialistas dizem que pode demorar 30 anos. | TED | للتخلص من الأسلحة النووية والحد من توزيع المواد اللازمة لإنتاجها، يقول بعض الخبراء أن ذلك سيستغرق 30 عاماً. |
Mas eu quero chamar-vos a atenção de que 95 por cento das armas nucleares num certo período de tempo desde 1985 -- e desde aí, claro -- faziam parte dos arsenais dos Estados Unidos e da União Soviética. | TED | لكني أرغب في الإشارة إلى أن 95 % من الأسلحة النووية في أي فترة زمنية منذ عام 1985 -- وإلى الأمام، بالطبع -- كانت جزء من ترسانات الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي. |
Chega de armas nucleares! | Open Subtitles | لا مزيد من الأسلحة النووية |
Chega de armas nucleares! | Open Subtitles | ! لا مزيد من الأسلحة النووية ! |