"من الأشخاص الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pessoas que
        
    • o tipo de pessoa que
        
    • das pessoas que
        
    • do que as pessoas que
        
    • grupo de pessoas
        
    • daquelas pessoas que
        
    • pessoas com quem
        
    • o tipo de homem que
        
    • o género de pessoa que
        
    • estavas interessado em
        
    Também precisamos de um grupo de comparação, de pessoas que não têm exposição a esse ingrediente. TED سنحتاج إلى مجموعة مقارنة من الأشخاص الذين لم يتعرضو للمستحضر.
    A proibição quase não faz diferença para a quantidade de pessoas que fazem essas coisas. TED بالكاد يحدث الحظر فرقًا للعديد من الأشخاص الذين يفعلون هذه الأشياء فعلا.
    Era o tipo de pessoa que as séries de televisão apresentam. Open Subtitles قد كنت شخصاً من الأشخاص الذين تًعمل حولهم البرامج التلفزيونية
    Um dos mais carinhosos e empenhados... es o tipo de pessoa que daria a própria vida por alguem que nem sequer conhece. Open Subtitles أحد أكثر المهتمين ، العطوفين أنت نوعاً من الأشخاص الذين يهبون حياتهم لشخص حتى لا يعرفونه
    No Quénia, 89% das pessoas que se assumem são repudiadas pelas famílias. TED في كينيا، 89 بالمئة من الأشخاص الذين هجروا أُسرهم وقع التبرأ منهم.
    Com frequência, sabem mais sobre os nossos sistemas do que as pessoas que os dirigem. TED دائمًا، هم يعرفون عن نظامنا أكثر من الأشخاص الذين يديرونهم
    Hoje vou falar de um grupo de pessoas que, para combater o flagelo mundial do terrorismo, quiseram reunir desconhecidos para criarem elos de solidariedade. TED سأتحدث اليوم عن مجموعة من الأشخاص الذين واجهوا التحدي العالمي الذي يفرضه الإرهاب وبدأوا فى إنشاء ساحات حيث يتجمع الغرباء فى تضامن.
    Preciso de compilar uma lista de pessoas que serão transportadas para o novo mundo. Open Subtitles إنني أريد أن أقوم بجمع قائمة من الأشخاص الذين سوف يتم نقلهم إلى العالم الجديد
    Tenho uma lista de pessoas que não quero que clonem. Open Subtitles لدي قائمة طويلة من الأشخاص الذين لا أرغب في أستنساخهم
    Este é um grupo de pessoas que deseja te dizer que o seu trabalho viverá. Open Subtitles هؤلاء مجموعة من الأشخاص الذين يريدون ان يقولون لك أن عملك سـ يعيش و يبقى
    E vingarem-se de pessoas que vos fizeram mal? Open Subtitles ماذا عن الانتقام من الأشخاص الذين كانوا لئيمين معكم ؟
    Sim, é exactamente o tipo de pessoa que teria hobbies. Open Subtitles نعم, هي بالضبط من الأشخاص الذين لديهم هوايات.
    Ela é o tipo de pessoa que dá vontade de ser prestável. Open Subtitles هيّ من الأشخاص الذين ترغب بتوفير الراحة لهم.
    Imaginei que fosses o tipo de pessoa que continuaria a investigar, até encontrar a resposta. Open Subtitles ظننت فقط أنّكِ من الأشخاص الذين لا يتوقفون عن طرح الأسئلة حتّى يجدوا الحقيقة
    Nós podemos reaver a democracia das pessoas que a capturaram. TED يمكننا استعادة الديمقراطية من الأشخاص الذين استولوا عليها.
    A maior parte das pessoas que conheço não valeu a pena tê-las conhecido. Open Subtitles العديد من الأشخاص الذين قابلت لا يستحقون عناء اللقاء.
    das pessoas que acabaram uma relação, voltam a juntar-se de vez. Open Subtitles من الأشخاص الذين أنفصوا . لديهم فرصة في الرجوع إلى بعضهم
    Se estivessem com medo do Chaplin usar o protótipo contra eles, quem melhor para os ajudar a derrotar do que as pessoas que o criaram? Open Subtitles إذا كانوا قلقين من أن شابلين سيستخدم نموذجي ضدهم من هو أفضل من يساعدهم لهزيمته أكثر من الأشخاص الذين صنوه؟
    Não há maior dica para a vida na história do mundo — partir de onde estamos agora para onde queremos estar no futuro — do que as pessoas que escolhemos para estarem connosco. TED ليس هناك عائق في التاريخ البشري أمام الانتقال من حيث أنت إلى حيث تودّ أن تكون، أهم من الأشخاص الذين تختار وجودهم في حياتك؛
    não falo duma atividade que é desempenhada por um grupo de pessoas com um conhecimento especializado. TED ولا أتحدث عن نشاط تسعى إليه مجموعة محددة من الأشخاص الذين يملكون معرفة خاصة.
    Não vejo a ligação. Mas sou uma daquelas pessoas que acha que, se sonharmos com uma banana, talvez seja só uma banana. Open Subtitles لا أرَ الصلة، ولكنّي من الأشخاص الذين إذا إعتقدوا أنّهم يحلمون بالموز، فإنّه مجرّد موز
    Ja perdi a conta das pessoas com quem falei disse: Open Subtitles لقد فقدت العد من الأشخاص الذين تحدثت اليهم وقال:
    Sou o tipo de homem que dá vida ao sistema, Inspector. Open Subtitles انا من الأشخاص الذين يعيش عليهم النظام ايها المحقق
    Bem, talvez não seja o género de pessoa que pensavas que era. Open Subtitles ربما لستُ من الأشخاص الذين اعتقدتيني منهم بعد كلّ ذلك
    Pensava que só estavas interessado em sexo por uma noite. Open Subtitles -حقاً ؟ ظننت أنّك من الأشخاص الذين يفضلون مداعبة عابرة وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more