"من الأشرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos bandidos
        
    • de vilões
        
    • dos vilões
        
    • homens maus
        
    Perguntámos se reconheciam alguém que não fosse dos bandidos. Open Subtitles سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا
    Acho que ele defende o mesmo que vocês, quer proteger os inocentes dos bandidos. Open Subtitles أعتقد بأنّه هنا يحاول الدفاع عما تدافع عنه. حماية الأشخاص الأبرياء من الأشرار.
    Às vezes, é difícil distinguir os rapazinhos dos bandidos, suponho que seja por isso que nós fizemos fortuna. Open Subtitles أحياناّ، من الصعب معرفة الرجال الأخيار من الأشرار لذلك أعتقد أنّ هذا السبب لما أنا وأنت نحصل على أموالٍ طائلة
    Não achas que é triste uma sociedade secreta de vilões aposentados possa sair do mofo e acabar connosco assim? Open Subtitles ألا تظنّ أنّه شيء محزن أنّ جماعة من الأشرار المتقاعدين... يعودون من غفوتهم ويفرقوننا هكذا؟
    Há por lá muitos movimentos de vilões por alguma razão. Open Subtitles الكثير من الأشرار يمرون هناك لسبب ما
    Pois, é o que me faz acreditar na mistura dos vilões. Open Subtitles أجل، سأتمسك بأمر خليط من الأشرار.
    Então, um dia, o rei foi levado por uns homens maus. Open Subtitles وفي يوماً ما، تم آسر الملك بواسطة مجموعة من الأشرار
    ... a fuga dos bandidos Open Subtitles لنهرب من الأشرار ..
    Acho que ele defende o mesmo que vocês, quer proteger os inocentes dos bandidos. Open Subtitles -هاورد) )! أعتقد بأنه هنا يحاول الدفاع عما تُدافع عنه. حماية الأشخاص الأبرياء من الأشرار.
    Estive ocupada a salvar o mundo dos bandidos. Open Subtitles -كنتُ مشغولة جداً في إنقاذ العالم من الأشرار .
    O Chung vê-te como um cavaleiro heróico lutando para promover a justiça num reino místico, onde combates poderosos clãs de vilões que dominam a sociedade e rivalizam para controlar o mundo marcial. Open Subtitles يراك (تشانغ) كفارس بطولي مكافح لإرساء العدالة في مملكة روحانية حيث تحارب عشائر من الأشرار المهيمنين على المجتمع
    Andou a limpar Gotham, a dar cabo de vilões. Open Subtitles ينظف مدين (غوثام) من الأشرار
    - Se o que dizes é verdade, tu és a vitima aqui e não uma dos vilões. Open Subtitles - لو كان ما تقولينه صحيحاً .. فأنتِ الضحية هنا، لستِ من الأشرار.
    O Stryker disse que faríamos a diferença a proteger as pessoas dos vilões. Open Subtitles " سترايكر" كان يقول أننا سنصنع فارقا... و نحمي الناس من الأشرار من المتحولين
    Ele teve receio que fôssemos perder o caso e que muitos homens maus ficariam em liberdade. Open Subtitles كان خائفاً من خسارتنا للقضيّة وأنّ كثيراً من الأشرار سيفلتون
    Sei que não acabou e sei que há muitos homens maus por aí. Open Subtitles أجل، أعرف أن الأمر لم ينتهِ وأعرف أن هناك العديد من الأشرار ما زالوا طلقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more