Eles decorrem da estrutura em rede de ideias interligadas. | TED | أنها تأتي من هيكل الشبكة من الأفكار المترابطة. |
Felizmente, o mundo é um manancial de ideias e de informações. | TED | لحسن الحظ، يعدُ العالم بمثابة سيل جارف من الأفكار والمعلومات. |
Cheio de ideias sobre como o mundo deve comportar-se | Open Subtitles | لديك العديد من الأفكار عن كيفية تصرف العالم |
Eles desenvolveram uma ligação íntima... de pensamentos e sentimentos completamente à parte de mim. | Open Subtitles | تنشأ بينهما رابطة حميمية من الأفكار والمشاعر المنفصلة عني تماماً |
Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. | TED | عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك. |
Uma síntese complexa e simétrica de ideias matemáticas, expressada com clareza impressionante. | Open Subtitles | معقدة و وتركيبات من الأفكار الرياضية المتسقة، عبر عنها بوضوح مذهل. |
No entanto, cresceu até ser um conglomerado enorme e complexo, uma grande área urbana com montes de ideias complexas. | TED | ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة. |
Temos tido aqui um desfile de ideias espantosas. | TED | إن لدينا العديد بل موكب من الأفكار الرائعة هنا, |
Há dúzias de ideias diferentes sobre a razão por que dormimos. Vou realçar três delas. | TED | هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها. |
Todavia, embora não nos conheçamos, podemos trabalhar juntos para criarmos essa troca global de ideias. | TED | ومع ذلك، وبالرغم من عدم معرفتنا ببعضنا البعض، إلا أنه في مقدورنا ابتكار هذا الخليط العالمي من الأفكار. |
Mas ao atrasar a tarefa de finalizar o discurso até mesmo ao último minuto, permitiu-se ter uma abertura para todo o tipo de ideias possíveis. | TED | عبر تأجيل مهمة إنهاء كتابة الخطاب حتى آخر لحظة، ترك لنفسه مجالاً أوسع من الأفكار الممكنة. |
CA: A vossa mente está repleta de ideias, e não apenas ao acaso. | TED | يزخر عقلك بالعديد من الأفكار وهي ليست عشوائية فقط. |
Mais do que nunca, é este tipo de ideias que impulsionam o crescimento. | TED | أكثر من أي وقت مضى هذه الأنواع من الأفكار هي التي تدفع الى النمو. |
Tenho uma pilha de ideias na minha secretária que acho que ias adorar. | Open Subtitles | لدي كثير من الأفكار في مكتبي تلم التي تحب أن تراها |
Vou ter um monte de ideias, um monte de péssimas ideias. | Open Subtitles | جئت بالكثير من الأفكار الكثير من الأفكار السيئه |
Ele é um daqueles tipos que tem mil milhões de ideias e nunca termina nada. | Open Subtitles | إنه أحد هؤلاء الأشخاص الذين لديهم العديد من الأفكار ولكن لا يُكملون أيًا منها. |
Juanita, tens montes de ideias, mas nunca as levas até ao fim. | Open Subtitles | خوانيتا,لديك الكثير من الأفكار ولكنك لم تلتزمي بواحدة منهم للنهاية |
Uma coleção de pensamentos, memórias, experiências que entalham nosso próprio lugar especial? | Open Subtitles | , مجموعة من الأفكار و الذكريات و الخبرات هي من تحدد تميز الشخص؟ |
Ah... Bem, como te disse, são apenas um monte de pensamentos espontâneos. | Open Subtitles | حسنا , كما قولت لك هذه ليست سوى مجموعة من الأفكار العشوائية |
Sei que tens um monte de pensamentos e ansiedades, mas tenta simplesmente respirar. | Open Subtitles | انا اعلم ان لديك الكثير من الأفكار ولكن فقط تنفسى. |
Na verdade, uma das ideias mais ridículas foi: olha, vamos fazer um protesto de silêncio. | TED | فمثلا فكرة من الأفكار المجنونة التي تم اقتراحها على الصفحة هي فكرة الوقفات الصامتة |
Tentámos algumas ideias antigas, outras novas e juntámo-las, mas há mais ideias para experimentar. | TED | حسناً ، لقد حاولنا بعض الأفكار القديمة وبعض الجديدة ووضعناها سوياً ولكن هناك الكثير من الأفكار لتجربتها |
Bem, estou a ficar sem ideias. | Open Subtitles | حسناً، لقد فرغتُ من الأفكار. |