"من الأمهات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de mãe
        
    • de mães
        
    • das mães
        
    • muitas mães
        
    • do que mães
        
    Que tipo de mãe não sabe que o filho é gay? Open Subtitles أي نوع من الأمهات تلك التي لاتعلم أن ابنها شاذ؟
    Está um grande número de mãe lá fora, certo? Open Subtitles هناك الكثير من الأمهات في الخارج ،صحيح ؟
    Que tipo de mãe põe o sue bebé numa gaiola de coelho? Open Subtitles أيّ نوعٍ من الأمهات الّتي تضع طفلها في قفصٍ للأرانب ؟
    Imaginem um grupo de mães que estão a falar sobre as suas crianças numa reunião de grupo, e quase nenhuma compra muita "comida de plástico". TED فكر في مجموعة من الأمهات اللائي يتحدثن عن روعة أطفالهن في مجموعة التركيز، وتقريبا تشتري الكثير من الوجبات السريعة.
    23% das mães trabalhadoras nos EUA voltam ao trabalho duas semanas depois de darem à luz. TED 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة.
    Enquanto muitas mães sacrificam Para ajudar os filhos a sobreviver, Open Subtitles بينما العديد من الأمهات ضحوا من أجل تربيه أبنائه
    Aparentemente, mães que trabalham são mais compromissadas e atenciosas do que mães donas de casa. Open Subtitles ففيما يبدو، الأمهات العاملات يكنَّ أكثر ارتباطاً وانتباهاً من الأمهات ربّات المنازل
    Se julgas que tenho uma criança para isso, e que sou esse tipo de mãe, estás enganado. Open Subtitles إن كنت تظنني سأنجب طفلاً لهذا إن كنت هذا النوع من الأمهات فكر ثانيةً
    Assegurava-se sempre de de que as tradições eram passadas de mãe para filha. Open Subtitles لقد كانت تتأكد دائماً أن التقاليد ستنتقل من الأمهات إلى البنات
    Bem, claro que não. Que espécie de mãe seria eu? Open Subtitles حسنا , بالطبع لا أى نوع من الأمهات سوف أكون ؟
    Credo, querida. Não. Que tipo de mãe julgas que sou? Open Subtitles اوه,ياألهى , لا ياحلوة , أى نوع من الأمهات تظنيننى؟
    Que tipo de mãe seria eu se te deixasse morrer de embaraço? Open Subtitles أي نوع من الأمهات أكون إذا تركتك تموت من الاحراج؟
    Que tipo de mãe se droga com um filho para tratar? Open Subtitles سمعتيني، أي نوعٍ من الأمهات تثمل عندما يكون لديها طفل تعتني به
    Eu não entendo que tipo de mãe deixaria o filho dela num carro... Open Subtitles أى نوع من الأمهات تفعل هذا؟ ،لا أفهم أى نوع من الأمهات من تترك طفلتها بالسيارة؟
    Que raio de mãe chama-se a ela própria "Annie"? Open Subtitles أي نوع من الأمهات تفضل أن ينادونها آنيي
    Que tipo de mãe... deixa o seu filho... sair com uma pessoa... assim? Open Subtitles أي نوع من الأمهات تترك ابنها يتسكع مع رجل كهذا؟
    Nenhum júri no mundo condenaria um bando de mães choronas. Open Subtitles لا توجد هيئة محلفين ستحكم على مجموعة من الأمهات الباكيات
    Há uma enchente de mães nos teus espectáculos, certo? Open Subtitles هناك الكثير من الأمهات من جماهيركم ، صحيح ؟
    Apesar da feroz proteção das mães pouco mais da metade sobrevive ao primeiro ano. Open Subtitles على الرغم من الحماية الشديدة من الأمهات أقلّ من نصفهم يبقى على قيد الحياة بعد عامهم الاو ل.
    - Maio de 2005 em nome de algumas das mães mais angustiadas do mundo. Open Subtitles بأسم أكثر من عانى من الأمهات في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more