"من الإتفاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do acordo
        
    • do negócio
        
    • o acordo
        
    • nossa parte
        
    • a minha parte
        
    A parte dela do acordo era atirar os drones ao mar. Open Subtitles كان جزؤها من الإتفاق التخلص من الطائرات الآلية في البحر.
    Entregá-la-ei numa bandeja de prata, se cumprir a sua parte do acordo. Open Subtitles سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق
    Fazia parte do acordo ela não te dizer quem eu era, e fico triste por ti, por ela não ter mantido a parte dela do acordo. Open Subtitles كجزء من الإتفاق لم يفترض أن تخبرك من أكون وأنا آسف أنها لم تلتزم بجانبها من الإتفاق
    Olha, roubar um carro nunca fez parte do negócio. Open Subtitles أنصت، سرقة سياره لم تكن جزءاً من الإتفاق
    Não podes matar-me, meu. Não faz parte do acordo. Open Subtitles لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل هذا ليس جزءاً من الإتفاق
    Isso fazia parte do acordo. Eu só podia salvar um de vocês. Open Subtitles هذا جزء من الإتفاق يمكنني إنقاذ أحدكما وحسب
    - Não, Chuck, isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles لا, تشك, ذلك لم يكن جزءاً من الإتفاق
    É parte do acordo. Ela quer que eu faça isso. Open Subtitles إنَّ هذا جزءٌ من الإتفاق, فهيَّ تُحبُ أن أقومَ بذلك.
    Assim, por outras palavras, eu cumpri a minha parte do acordo. Open Subtitles ولذا، بمعنى آخر، أنا قد وفيت بجانبي من الإتفاق.
    É só para garantir que cumpras a tua parte do acordo. Open Subtitles هذا لنتأكد فحسب بأنك ستنفذ جزءك من الإتفاق
    Devemos-lhe isso, e devemos a todos os nossos colaboradores uma prova de que a CIA cumpre a sua parte do acordo. Open Subtitles إننا مدينون لها ولكل من ساعدنا أن نثبت أن الوكالة سوف تكمل جزئها من الإتفاق
    Mantive a minha parte do acordo. Open Subtitles لقد أعطيتك القائمة لقد وفيت بجزئي من الإتفاق
    Agora está na hora de cumprires a tua parte do acordo, e, não acredito que estou a dizer isto, nos mostres o esperma do Charles. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تظهري جانبك الحسن من الإتفاق و لا أصدق أني أقول
    Pormenores sobre a minha vida pessoal não faziam parte do acordo. Open Subtitles تفاصيل حياتي الشخصية ليست جزء من الإتفاق
    Só tens que manter a tua parte do acordo em casar com a minha filha. Open Subtitles فقط نفّذ جزءك من الإتفاق وتزوج ابنتي
    Obrigada por ter cumprido a sua parte do acordo. Open Subtitles شكراً لإيفائك بجزئك من الإتفاق
    Matar membros do conselho não fazia parte do negócio. Open Subtitles قتل عضو مجلس إدارة لم يكن جزءا من الإتفاق.
    Ele obrigou-me a ficar com um milhão de dólares do negócio, para eu não poder denunciá-lo mais tarde. Open Subtitles جعلني آخذ مليون دولار من الإتفاق. لكي لا أغدر به مستقبلاً.
    O doutor é parte do negócio. Preciso dele de volta. Open Subtitles الطبيب جزء من الإتفاق أريد عودته
    É o acordo que os pacientes assinam ao aderirem ao estudo. Open Subtitles كلّ ذلك جزء من الإتفاق الذي وافق عليه مرضانا عند الإنضمام إلى الدراسة.
    Nós cumprimos a nossa parte, ela vai cumprir a parte dela. Open Subtitles انظر ، لقد أوفينا بجزئنا من الإتفاق وهى ستفعل ذلك
    Eu cumpri a minha parte, é bom que cumpra a sua. Open Subtitles لقد نفذت جزئى من الإتفاق فمن الأفضل أن تبدأ فى تنفيذ جزءك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more