"من الاتفاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do acordo
        
    • de acordo
        
    • do negócio
        
    • do trato
        
    • parte dele
        
    • do nosso acordo
        
    Cumpri a minha parte do acordo, espero que faça o mesmo. Open Subtitles لقد وفيّت بالجزء الخاص بي من الاتفاق وأتوقع منك المثل.
    Faz parte do acordo por lhe salvar a vida. Open Subtitles للأسف، هذا جزء من الاتفاق مقابل إنقاذ حياتك.
    Assim, não podemos assumir esta parte da "Web", a parte do acordo com a "Web", é, quando uso a "Web", ela é, simplesmente, um meio neutro transparente. TED لذا لا يمكننا ان نفرض أن جزءا من شبكة الانترنت، جزء من الاتفاق معها، عند استخدامي لشبكة الانترنت، فهم ليس إلا وسيطا شفافا ومحايدا.
    Acho que chegamos a um tipo de acordo, não foi? Open Subtitles أعتقد أننا وصلنا لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟
    Isso não faz parte do negócio, Major. A última vez que lhe trouxe para eles. Open Subtitles هذا ليس جزء من الاتفاق ايها الرائد أوصلتك أليهم فى المره السابقه
    Como parte do acordo do Krusty, agora tenho uma nova parceira, Open Subtitles عموماً ، كجزء من الاتفاق بين الطرفين عليّ توظيف مساعد جديد
    A terapia fazia parte do acordo. Open Subtitles العلاج النفسى كان جزأ من الاتفاق لجعلك تعشين معنا هنا كالمعتاد.
    A terapia fazia parte do acordo. Open Subtitles كان المعالج النفسى جزئا من الاتفاق للرجوع الى الحياة العادية.
    Eu disse que ia ajudar-te com a oficina. Isto faz parte do acordo. Open Subtitles والآن لقد أخبرتك بأنني سوف أقوم بمساعدتك في ورشتك وهذا جزء من الاتفاق.
    Não lhe interessará que tenha tentado manter a minha parte do acordo. Open Subtitles لن يهمه أني حاولت أن أفي بنصيبي من الاتفاق
    Ele veio para cá como parte do acordo que fizeram com Jericho. Open Subtitles . يجب ان اراه . لقد حضر الي هنا كجزء من الاتفاق مع جيركو
    Mas no dia em que nós cumprimos a nossa parte do acordo, o que é que eles fizeram? Open Subtitles ولكن من اليوم , بعد ان حققنا نهاية التزامنا من الاتفاق ماذا فعلوا؟
    O que eu fiz foi cumprir a minha parte do acordo, e espero que faças o mesmo. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    Ficar com o cabelo queimado não era parte do acordo. Open Subtitles جعل شعري يحترق.. لم يكن جزئاً من الاتفاق..
    Só não quer que o sexo contigo faça parte do acordo. Open Subtitles يريد حصته كاملة ، هو فقط لا يريد إقامة علاقة معك كجزء من الاتفاق
    Não, não faz parte do acordo. Não podes ficar aqui. Open Subtitles لا، لا، لم يكن ذلك جزءاً من الاتفاق لا يمكنك البقاء هنا
    Honras a tua parte do acordo e eu revelo a tecnologia amanhã. Open Subtitles أوفي بجانبكِ من الاتفاق وسأقوم بالكشف في المؤتمر غداً
    Quero dizer, mais cedo ou mais tarde estes gajos vão-se matar um ao outro, eles vão-se sentar e fazer algum tipo de acordo. Open Subtitles و عاجلاً أم آجلاً هذان الرجلان سيقتلان بعضهما أو سيجلسان كنوع من الاتفاق
    Fazia parte do negócio. Open Subtitles كان جزء من الاتفاق.
    Isso faz parte do trato quando nos tornamos sócios. Open Subtitles وهذا جزء من الاتفاق عندما أصبحت شريكاً
    Sabes, estou a começar a pensar que ele não cumpriu a parte dele no acordo. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه لم يتمسك بطرفه من الاتفاق
    Pois, isso faz parte do nosso acordo. Open Subtitles نعم ، هذا جزء من الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more