E sim, é uma mistura dos dois, estamos felizes e tristes ao mesmo tempo por ficarmos em terceiro. | Open Subtitles | و، نعم، بل هو مزيج من الاثنين معا، نحن سعداء وحزين أن وصلنا ثالث. |
Talvez seja uma combinação letal dos dois. | Open Subtitles | ربما الأمر مزيج قاتل من الاثنين |
Aquilo que evitou de segunda a sexta-feira... durante tantos anos. | Open Subtitles | ما كان يبعد عنه من الاثنين للجمعة لعدة سنوات |
Trabalha-se de segunda a Sexta. O expediente é das 9 ás 5. | Open Subtitles | أسبوعنا العادي من الاثنين وحتى الجمعة ساعات الدوام من التاسعة وحتى الخامسة |
" È decretado que a tutela do menor será entregue à requerente, com efeito a partir de segunda-feira, 23 de Janeiro. | Open Subtitles | و أمَر ل الأم تفوز بالحضانة من الاثنين 23 يناير.. |
A partir de segunda-feira, vamos abrir uma hora mais cedo e fechar uma hora mais tarde. | Open Subtitles | إبتداء من الاثنين,أبوابنا ستفتح ساعه قبل الوقت السابق وسنغلق متأخرين ساعه عن الوقت السابق |
Um pouco de cada um. | Open Subtitles | القليل من الاثنين لم يكن يريد لأطفاله أن يروا جثة جدهم |
E tu, Xue Qing, apaixonaste-te por uma mistura de ambos! | Open Subtitles | وأنت، شيويه تشينغ. سقط عن مزيج من الاثنين معا! |
No entanto, o incentivo mais eficaz é a combinação das duas coisas. | Open Subtitles | ,ومع ذلك, الحافز الأكثر فعالية هو مزيج من الاثنين |
Acho que é um pouco dos dois. | Open Subtitles | نعم، رجل، وأنا أفكر بالقليل من الاثنين |
Nenhum dos dois. J.D, estás em casa? | Open Subtitles | لا أريد أياً من الاثنين هل أنت في البيت يا (جي دي)؟ |
Sou um pouco dos dois. | Open Subtitles | ربما قليلاً من الاثنين |
O horário das visitas ê das 10 ás 16 de segunda a sexta-feira. | Open Subtitles | موعد الزياره من 10 الى 4 من الاثنين إلى الجمعة |
Bebia sempre um galão de segunda a sexta, entre as 20h30 e as 21h00. | Open Subtitles | لاتيه مضاعف,طويل, من الاثنين حتى الجمعة بين الساعة 8: |
A faina deles é feita ao dia, de segunda a sexta-feira, desde as duas da manhã até ao meio da tarde, até o armador decidir que a pesca já foi suficientemente frutuosa. | Open Subtitles | وهم يخرجون في رحلات يومية من الاثنين إلى الجمعة من الثانية صباحا حتى منتصف بعد الظهر إلى أن يأمرهم رئيس العمال بالتوقف |
Assim, a partir de segunda-feira, você não é mais residente do Xanadu. | Open Subtitles | لذا اعتبارا من الاثنين القادم لن تسكن فى الفندق |
Vais assumir o cargo de produtor executivo do News Night a partir de segunda-feira. | Open Subtitles | ستأخذ مكاني كمنتج منفذ لأخبار المساء ابتداءً من الاثنين. |
Começamos a filmar dentro de dez dias na Cinecittà, ou seja, de segunda-feira a oito dias. | Open Subtitles | سنبدأ التصوير خلال عشرة أيام في "شينشينتا" وهذا يجعله أسبوعًا واحدًا بدءًا من الاثنين |
Provavelmente umas centenas de cada um. | Open Subtitles | بضع مئات من الاثنين على الأغلب |
Um de cada. Mais diversão pra gente. | Open Subtitles | واحد من الاثنين اكثر امتاعا لنا |
Acredita, já tive vários de ambos. | Open Subtitles | وثق بي، فقد مررت بالكثير من الاثنين |
Quando tentei convencê-la a fazê-lo na mesma, ela ficou... zangada, ou deprimida, ou uma combinação das duas coisas, e... não voltei a vê-la. | Open Subtitles | حين حاولت إقناعها بالأمر بأى حال غضبت أو يأست أو مزيج من الاثنين |