"من الالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de dor
        
    • da dor
        
    Sentir aquele nível de dor fará com que não recupere psicologicamente. Open Subtitles الشعور بهذا المستوى من الالم إنه لن يَتعافى نفسيا أبدا
    A minha volta à conciência foi um descida a outro nível de dor. Open Subtitles عودتى للوعى كانت مرحله لمستوى جديد من الالم
    Porque o homem que lhe causou um sofrimento infinito suportou alguns segundos de dor física? Open Subtitles او ان الرجل الذى سبب لك معاناه لايمكن وصفها قد تحمل بعض الثوانى من الالم الجسدى
    Acho que eventualmente aprendemos a definir a felicidade para nós mesmos nos nossos termos, apesar da dor que outras pessoas nos causaram. Open Subtitles اعتقد اننا نتعلم اننا نتعلم كيف نكون سعداء طبقا لقوانيننا بالرغم من الالم الذى يسببة لنا الاخرون
    Além disso, o medo da dor é sempre maior do que a realidade. Open Subtitles بالاضافة انه الخوف من الالم الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة
    Se o Condé for o homem capaz de vos libertar da dor que vos tenho visto sofrer, então, sim. Open Subtitles لو كان كوندي رجل يستطيع تحريرك من الالم الذي رأيتك تقاسينه
    Que tipo de dor pode ter uma mulher que não existe? Open Subtitles الان , اي نوع من الالم يمكن لامراه غير موجوده ان تشعر به؟
    A única forma do corpo humano aguentar esse nível de dor é ele não sentir nada. Open Subtitles الان، الطريقة الوحيدة التى يستطيع بها الجسد الانسانى تحمل هذا المستوى من الالم لو لم يكن يستطيع الشعور به مطلقا
    Cinco anos de dor após vinte de privilégio e pensas que entendes de sofrimento! Open Subtitles خمس سنوات من الالم بعد عشرين سنة من السعادة والان تعتقد بأنك تعرف شيأ عن المعاناة
    Esse tipo de dor faz com que nós... quase nos tenhamos que transformar numa pessoa diferente para continuar. Open Subtitles .. هذا النوع من الالم عندما يكون عليكِ بأن تجعلي من نفسكِ . شخصاً مختلفاً , لكي تستمري
    Nós tratamo-los com drogas modificadoras de sintomas – analgésicos – que, francamente, não são muito eficientes neste tipo de dor. TED نعالجهم بادوية تحويل الاعراض-- قاتلات الام-- والتي هي بصراحة غير فعالة لهذا النوع من الالم.
    Os humanos tem esta propriedade extraordinária de que aguentar baixos níveis de dor em circunstâncias controladas e tiram prazer disso - é como comer piri-piri e viagens em montanhas russas. TED فالبشر لديهم هذه الخاصية الاستثنائية التي تقوم عادة بتفنيد مستويات من الالم ضمن ظروف مضبوطة واستنباط السعادة منها مثل ما يحدث اثناء اكل الفلفل الحار او ركوب الافعوانيات
    "A cidade é uma selva de dor Open Subtitles المدينة عبارة عن غابة من الالم
    Vai além do medo da dor ou da morte. Open Subtitles وهذا يتخطى الخوف من الالم او الموت
    O prazer nasce da dor. Open Subtitles حسنا من الالم تاتي المتعه والراحه
    Então, este é o lado bom da dor. Open Subtitles اذا هذا الجزء الايجابي من الالم
    Você, criador da dor. Open Subtitles انت مؤلف من الالم.
    Ele vai entrar em paragem por causa da dor. Open Subtitles سوف يتوقف قلبه من الالم
    da dor que infecciona este mundo. Open Subtitles من الالم الذي يصيب العالم
    - da dor. Open Subtitles من الالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more