Sentir aquele nível de dor fará com que não recupere psicologicamente. | Open Subtitles | الشعور بهذا المستوى من الالم إنه لن يَتعافى نفسيا أبدا |
A minha volta à conciência foi um descida a outro nível de dor. | Open Subtitles | عودتى للوعى كانت مرحله لمستوى جديد من الالم |
Porque o homem que lhe causou um sofrimento infinito suportou alguns segundos de dor física? | Open Subtitles | او ان الرجل الذى سبب لك معاناه لايمكن وصفها قد تحمل بعض الثوانى من الالم الجسدى |
Acho que eventualmente aprendemos a definir a felicidade para nós mesmos nos nossos termos, apesar da dor que outras pessoas nos causaram. | Open Subtitles | اعتقد اننا نتعلم اننا نتعلم كيف نكون سعداء طبقا لقوانيننا بالرغم من الالم الذى يسببة لنا الاخرون |
Além disso, o medo da dor é sempre maior do que a realidade. | Open Subtitles | بالاضافة انه الخوف من الالم الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة |
Se o Condé for o homem capaz de vos libertar da dor que vos tenho visto sofrer, então, sim. | Open Subtitles | لو كان كوندي رجل يستطيع تحريرك من الالم الذي رأيتك تقاسينه |
Que tipo de dor pode ter uma mulher que não existe? | Open Subtitles | الان , اي نوع من الالم يمكن لامراه غير موجوده ان تشعر به؟ |
A única forma do corpo humano aguentar esse nível de dor é ele não sentir nada. | Open Subtitles | الان، الطريقة الوحيدة التى يستطيع بها الجسد الانسانى تحمل هذا المستوى من الالم لو لم يكن يستطيع الشعور به مطلقا |
Cinco anos de dor após vinte de privilégio e pensas que entendes de sofrimento! | Open Subtitles | خمس سنوات من الالم بعد عشرين سنة من السعادة والان تعتقد بأنك تعرف شيأ عن المعاناة |
Esse tipo de dor faz com que nós... quase nos tenhamos que transformar numa pessoa diferente para continuar. | Open Subtitles | .. هذا النوع من الالم عندما يكون عليكِ بأن تجعلي من نفسكِ . شخصاً مختلفاً , لكي تستمري |
Nós tratamo-los com drogas modificadoras de sintomas – analgésicos – que, francamente, não são muito eficientes neste tipo de dor. | TED | نعالجهم بادوية تحويل الاعراض-- قاتلات الام-- والتي هي بصراحة غير فعالة لهذا النوع من الالم. |
Os humanos tem esta propriedade extraordinária de que aguentar baixos níveis de dor em circunstâncias controladas e tiram prazer disso - é como comer piri-piri e viagens em montanhas russas. | TED | فالبشر لديهم هذه الخاصية الاستثنائية التي تقوم عادة بتفنيد مستويات من الالم ضمن ظروف مضبوطة واستنباط السعادة منها مثل ما يحدث اثناء اكل الفلفل الحار او ركوب الافعوانيات |
"A cidade é uma selva de dor | Open Subtitles | المدينة عبارة عن غابة من الالم |
Vai além do medo da dor ou da morte. | Open Subtitles | وهذا يتخطى الخوف من الالم او الموت |
O prazer nasce da dor. | Open Subtitles | حسنا من الالم تاتي المتعه والراحه |
Então, este é o lado bom da dor. | Open Subtitles | اذا هذا الجزء الايجابي من الالم |
Você, criador da dor. | Open Subtitles | انت مؤلف من الالم. |
Ele vai entrar em paragem por causa da dor. | Open Subtitles | سوف يتوقف قلبه من الالم |
da dor que infecciona este mundo. | Open Subtitles | من الالم الذي يصيب العالم |
- da dor. | Open Subtitles | من الالم |