Os neurônios se conectam mais uns aos outros quando a pessoa está em estado de atenção ininterrupta. | Open Subtitles | فتشكل الخلايا العصبية تلك الأسلاك معا أكثر عندما يكون الشخص في حالة من الاهتمام المتواصل. |
Descobrimos que, quem bate as palmas no vermelho e nunca no verde, tem níveis altos de atenção e de contenção. | TED | وجدنا أنه إن صفقت في وقت متأخر للون الأحمر، فلن تصفق للأخضر أبدًا، وقد تكون لديك مستوى عالٍ من الاهتمام وضبط النفس. |
Por isso, é do interesse do Instagram que nós consigamos o máximo de atenção possível. | TED | لذلك إنه في صالح الإنستغرام أن تستحوذوا على أكبر قدر من الاهتمام. |
O interesse por Dallas só durou cerca de quatro dias. | TED | وأنت لديك أربعة أيام من الاهتمام فقط في دالاس. |
Existem agora 13 Acordos de Impacto Social na Grã-Bretanha, e espantosos níveis de interesse por esta ideia em todo o mundo. | TED | وهناك الآن 13 السندات الأثر الاجتماعي في بريطانيا، ومستويات مذهلة من الاهتمام في هذه الفكرة في جميع أنحاء العالم. |
No entretanto, sugiro que preste mais atenção à segurança da sua casa. | Open Subtitles | في غضون ذلك، أقترح عليك بذل المزيد من الاهتمام بأمن منزلك. |
Nós levámos os nossos tesouros lá para fora, para a dona da casa, onde, sem surpresa, o dele recebeu muito maior atenção do que o meu. | TED | واخذنا كنوزنا وذهبنا الى مالكة المنزل حيث لم أتفاجىء ان كنز غريمي قد نال الكثير من الاهتمام اكثر من كنزي .. |
Ouve, rapaz. Estava a pensar se não precisavas de um pouco mais de atenção paterna. | Open Subtitles | اسمع يا بني ، أتساءل إن كنت بحاجة لمزيد من الاهتمام الأبوي |
É uma linda peça, só precisa de um pouco de atenção. | Open Subtitles | انها ساعة رائعة تحتاج فقط إلى المزيد من الاهتمام |
Eu sei e temos de chamar um pouco de atenção agora. | Open Subtitles | أنا أعلم , يجب علينا أن نحصل لك المزيد من الاهتمام الآن |
Garanto que não temos interesse neste tipo de atenção. | Open Subtitles | حسنا, أؤكد لكِ لايوجد أي منا مهتمه في هذا النوع من الاهتمام الإعلامي |
Bem, na verdade, acho que o meu amigo precisa de um pouco de atenção. | Open Subtitles | حسناً , بالحقيقة , أعتقد أنَ صديقي يريد بعضاً من الاهتمام. |
Sem ofende-la, normalmente ela não teria aquele tipo de atenção. | Open Subtitles | لكنها لن تحصل على ذلك النوع من الاهتمام بشكل عادي |
Gosto de atenção, mas tem que ser na minha cara? | Open Subtitles | المرأة تحب القليل من الاهتمام لكن هل يجب أن يكون كل شئ في وجهي؟ |
Ele disse, "A sério?" E eu pude perceber um certo interesse nos seus olhos. | TED | واستطعت أن أرى بريقا من الاهتمام و التشوق في عينيه |
Tenho recebido bastante interesse e apoio da minha família, amigos, professores e até pessoas da Apple Store, e isso tem sido uma grande ajuda para mim. | TED | لقد تلقيت الكثير من الاهتمام والتشجيع من عائلتي وأصدقائي ومعلميني وحتى من الأشخاص في الاب ستور وهذا كان له أثر كبير في مساعدتي |
Temos prestado muita atenção à visão de Marvin Minsky sobre a inteligência artificial, nos últimos 50 anos. | TED | كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية. |
Há alguns sinais muito promissores, e há outras tendências que são mais problemáticas e que merecem maior atenção. | TED | هناك علامات مبشرة للغاية، وهناك توجهات أخرى منذرة، وتستدعي المزيد من الاهتمام. |
Gostaria de ter tratado as pessoas com mais atenção e respeito. | Open Subtitles | أود -بشكل عام - معاملة الناس بالمزيد من الاهتمام والاحترام. |