"من الباب الأمامي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela porta da frente
        
    • pela porta principal
        
    • pela frente
        
    Só... - Quando for, é pela porta da frente. Open Subtitles ـ عندما اريد الخروج سيكون من الباب الأمامي
    Eles não vão, definitivamente, sair pela porta da frente. Open Subtitles من المُؤكَد أنهم لن يخرجوا من الباب الأمامي
    Vamos empacotar as nossas coisas... e sair pela porta da frente. Open Subtitles سوف نحزم كل أغراضنا بهذا المنزل ونخرج من الباب الأمامي
    Como disseste, não podemos ir pela porta da frente. Open Subtitles كما قلت، لا يمكننا الدخول من الباب الأمامي.
    - Mas o Bryce entrou pelo seu quarto. Não entrou pela porta principal. Open Subtitles لكنه جاء عبر غرفتك لم يأت من الباب الأمامي
    Eu te vi saindo pela frente quando entrei por trás. Open Subtitles غلدرت من الباب الأمامي عندما دخلت من الخلف
    De momento... talvez devesses esgueirar-te pela porta da frente, ir para o teu quarto, e dormir uma sesta. Open Subtitles أما الآن فحسب ربما عليك أن تتسلل من الباب الأمامي وتذهب إلى غرفتك وتأخذ قيلولة فحسب
    Podem entrar pela porta da frente. Com alguma dignidade. Open Subtitles بإمكانهم الدخول من الباب الأمامي مع بعض الكرامة
    Deixa-os sair pela porta da frente e nós paramos de disparar. Open Subtitles أرسلهم من الباب الأمامي وسنوقف إطلاق النار
    Agora obrigam-na a entrar pela porta da frente, Agente Scully? Open Subtitles يجعلونك تأتي من الباب الأمامي هذه الايام ؟
    - Você lembra-se. Entrei pela porta da frente e você tentou alcançar a pistola do seu pai. Open Subtitles أنني جئت من الباب الأمامي, وحاولت انت الوصول لمسدس أبيك.
    - Podíamos tentar entrar. pela porta da frente. Open Subtitles يمكننا أن ندخل إليها, تماماً من الباب الأمامي.
    Procura um sítio onde te deixem entrar pela porta da frente. Open Subtitles إذهب لمكان آخر يُسمح لك الدخول من الباب الأمامي
    Padres hipócritas a divertirem-se... e chinocas a entrarem pela porta da frente. Open Subtitles رجال دين يرقصون ورجال صينيون يدخلون من الباب الأمامي
    Pensei que ele se tivesse ido embora, mas depois ele entrou pela porta da frente e chamou a polícia. Open Subtitles أعتقدت أنه ذهب ثم عاد من الباب الأمامي وإتصل بالشرطة
    Leva o resto da gasolina e do dinamite. Nós vamos sair pela porta da frente. Open Subtitles خذ بقية البنزين والديناميت سنخرج من الباب الأمامي
    Um dia, pode ser o presidente dos Recursos Hídricos de Miami e, no outro dia, nem entra pela porta da frente. Open Subtitles أعني، في إحدى الأيام كنت رئيسا للجنة مصادر مياه ميامي وفي اليوم التالي لن يسمحوا لك حتى بالدخول من الباب الأمامي
    Só têm que sair pela porta da frente. - Ai sim? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الخروج من الباب الأمامي
    O local está vigiado. Ela terá que entrar pela porta da frente. Open Subtitles ،،موقعي يطل للأسفل سَيتوجب عليها الدخول من الباب الأمامي
    Passei três anos da minha vida atrás dele e você deixa-o sair pela porta principal. Open Subtitles أعلم، قضيت أربع سنوات من عمري إطارده و أنت تركته يخرج من الباب الأمامي
    Eu sei, passei três anos da minha vida atrás dele e você deixa-o sair pela porta principal. Open Subtitles أعلم، قضيت أربع سنوات من عمري إطارده و أنت تركته يخرج من الباب الأمامي
    - Ele Não, ele entrou pelas traseiras. Quem entrou pela frente? Open Subtitles لا لقد جاء من الباب الأمامي ، من الذي جاء من الخلف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more