"من البيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de casa
        
    • em casa
        
    • da Casa
        
    • na Casa
        
    Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. Open Subtitles السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت
    Literalmente, jogou-me fora de casa... e fugiu com os idiotas. Open Subtitles انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء
    Não sei. Podes criar websites em casa ou isso. Open Subtitles تصميم مواقع الكترونية من البيت أو ما شابه
    Então diz a Mr. Levin que ele verá o combate muito melhor em casa... na televisão. Open Subtitles ثم قل للسيد ليفين انه سيكون افضل ان جلس وشاهد القتال من البيت على التلفاز
    Está a dirigir a investigação do FBI. Se precisar de algo da Casa Branca, é só dizer, Mike. Open Subtitles ـ إذا أردت أي مساعدة من البيت الأبيض اتصل بي وسنهتم بذلك ـ أشكرك أيتها الملكة
    Repito... o ataque do "drone" teve origem na Casa Branca. Open Subtitles أكرر، هجوم الطائرة بدون طيار منشأه من البيت الأبيض
    E ele podia conhecer pessoas e sair de casa e ir trabalhar e construir a carreira dele. Open Subtitles وكان قادرا على التعرف على أشخاص والخروج من البيت والذهاب إلى العمل وبناء حياته المهنية.
    Vamos até lá, tu fá-lo sair de casa, e eu disparo para ver se o apanhamos primeiro. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه يجب علينا الذهاب هناك ونعمل على إخراجه من البيت ثم أصيبه بطلقة
    Saímos de casa vestidos e de barriga cheia sem ajuda nem instruções. Open Subtitles تعلمنا كيف نلبس ونتغذى وخرجنا من البيت من دون أي مساعدة
    - Não podia falar de casa. As linhas têm escutas. Open Subtitles لم أتمكن من التكلم من البيت لأن الخطوط مراقبة
    Quando tinha cinco anos, cortei-me no joelho, e minha mãe não me deixou sair de casa até completar 16 anos. Open Subtitles انظري، عندما كان عمري، خمس سنوات ،جرحت ركبتي ولم تدعني أمي أخرج من البيت حتى أتممت سن الـ16.
    Vai expulsar-me de casa, não tenho um tostão e não consigo que ninguém adira, porque não sou uma velhota. Open Subtitles ستطردّني من البيت و انا مفلس أيضًا و لا يمكنني التسجيل مع أحد لأنني لستُ سيدة عجوز.
    - Já que vou trabalhar em casa, vou precisar de água, café, alguns muffins de abóbora que eu adoro. Open Subtitles بما أني سأعمل من البيت فسنحتاج للماء، للقهوة، بعض الكعك
    Sim, mas depois vão fazer perguntas e dispenso isso. Ou posso trabalhar em casa. Open Subtitles نعم ولكن سيطرح عليّ الجميع أسئلة أنا في غنى عنها، يمكنني العمل من البيت
    Um tipo não rebenta um edifício sem ter mostrado essa raiva em casa. Open Subtitles لن يقدم الرجل على تفجير المبنى من دون أن يطفح غضبه من البيت.
    11 intrusos... que veio a saber-se que eram uns miúdos a entrar em casa à socapa após o recolher. Open Subtitles و11 مكالمة عن دخلاء.. اتضح أنهم أولاد يتسللون من البيت بعد حظر التجول
    Então, ele falou na rádio directamente da Casa Branca. Open Subtitles لذا ادلى بها من البيت الابيض عبر الراديو
    Por que não trás uma garrafa do vinho da Casa, Open Subtitles لماذا لم نقم بطلب زجاجة من , البيت الأبيض
    Câmara, cabeça de cavalo, e uma fotografia da Casa Branca. Open Subtitles كاميرا، رأس حصان، و منظر للطبيعة من البيت الأبيض
    Tercott, CNN, na Casa Branca. Open Subtitles شلدرون تيلكوت، سي إن إن من البيت الأبيضِ
    Sabes quantas pessoas assistiram ao discurso de despedida na Casa Branca? Open Subtitles أتعرف كم شخصا شاهد خطابه الوداعي من البيت الأبيض؟
    Uma identificação. Do outro conjunto de digitais na Casa. Open Subtitles حصلنا على هوية من مجموعة البصمات الأخرى من البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more