Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. | Open Subtitles | السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت |
Literalmente, jogou-me fora de casa... e fugiu com os idiotas. | Open Subtitles | انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء |
Não sei. Podes criar websites em casa ou isso. | Open Subtitles | تصميم مواقع الكترونية من البيت أو ما شابه |
Então diz a Mr. Levin que ele verá o combate muito melhor em casa... na televisão. | Open Subtitles | ثم قل للسيد ليفين انه سيكون افضل ان جلس وشاهد القتال من البيت على التلفاز |
Está a dirigir a investigação do FBI. Se precisar de algo da Casa Branca, é só dizer, Mike. | Open Subtitles | ـ إذا أردت أي مساعدة من البيت الأبيض اتصل بي وسنهتم بذلك ـ أشكرك أيتها الملكة |
Repito... o ataque do "drone" teve origem na Casa Branca. | Open Subtitles | أكرر، هجوم الطائرة بدون طيار منشأه من البيت الأبيض |
E ele podia conhecer pessoas e sair de casa e ir trabalhar e construir a carreira dele. | Open Subtitles | وكان قادرا على التعرف على أشخاص والخروج من البيت والذهاب إلى العمل وبناء حياته المهنية. |
Vamos até lá, tu fá-lo sair de casa, e eu disparo para ver se o apanhamos primeiro. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنه يجب علينا الذهاب هناك ونعمل على إخراجه من البيت ثم أصيبه بطلقة |
Saímos de casa vestidos e de barriga cheia sem ajuda nem instruções. | Open Subtitles | تعلمنا كيف نلبس ونتغذى وخرجنا من البيت من دون أي مساعدة |
- Não podia falar de casa. As linhas têm escutas. | Open Subtitles | لم أتمكن من التكلم من البيت لأن الخطوط مراقبة |
Quando tinha cinco anos, cortei-me no joelho, e minha mãe não me deixou sair de casa até completar 16 anos. | Open Subtitles | انظري، عندما كان عمري، خمس سنوات ،جرحت ركبتي ولم تدعني أمي أخرج من البيت حتى أتممت سن الـ16. |
Vai expulsar-me de casa, não tenho um tostão e não consigo que ninguém adira, porque não sou uma velhota. | Open Subtitles | ستطردّني من البيت و انا مفلس أيضًا و لا يمكنني التسجيل مع أحد لأنني لستُ سيدة عجوز. |
- Já que vou trabalhar em casa, vou precisar de água, café, alguns muffins de abóbora que eu adoro. | Open Subtitles | بما أني سأعمل من البيت فسنحتاج للماء، للقهوة، بعض الكعك |
Sim, mas depois vão fazer perguntas e dispenso isso. Ou posso trabalhar em casa. | Open Subtitles | نعم ولكن سيطرح عليّ الجميع أسئلة أنا في غنى عنها، يمكنني العمل من البيت |
Um tipo não rebenta um edifício sem ter mostrado essa raiva em casa. | Open Subtitles | لن يقدم الرجل على تفجير المبنى من دون أن يطفح غضبه من البيت. |
11 intrusos... que veio a saber-se que eram uns miúdos a entrar em casa à socapa após o recolher. | Open Subtitles | و11 مكالمة عن دخلاء.. اتضح أنهم أولاد يتسللون من البيت بعد حظر التجول |
Então, ele falou na rádio directamente da Casa Branca. | Open Subtitles | لذا ادلى بها من البيت الابيض عبر الراديو |
Por que não trás uma garrafa do vinho da Casa, | Open Subtitles | لماذا لم نقم بطلب زجاجة من , البيت الأبيض |
Câmara, cabeça de cavalo, e uma fotografia da Casa Branca. | Open Subtitles | كاميرا، رأس حصان، و منظر للطبيعة من البيت الأبيض |
Tercott, CNN, na Casa Branca. | Open Subtitles | شلدرون تيلكوت، سي إن إن من البيت الأبيضِ |
Sabes quantas pessoas assistiram ao discurso de despedida na Casa Branca? | Open Subtitles | أتعرف كم شخصا شاهد خطابه الوداعي من البيت الأبيض؟ |
Uma identificação. Do outro conjunto de digitais na Casa. | Open Subtitles | حصلنا على هوية من مجموعة البصمات الأخرى من البيت |