"من التواصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de comunicar
        
    • de contacto
        
    • parte da comunicação
        
    • de ligação
        
    • de interacção
        
    E isto conduz à espantosa ironia de que as nossas línguas existem para nos impedir de comunicar. TED وهذا أدى للمفارقة المذهلة في أن لغاتنا تمنعنا من التواصل.
    Eu iniciei esta conversa testando duas formas de comunicar o clima convosco. TED بدأت هذا الكلام من خلال اختبار طريقتين من التواصل عن المناخ معكم
    Foi nesse ano que a rainha Vitória foi capaz, pela primeira vez, de comunicar com o presidente Buchanan, através do Cabo Telegráfico Transatlântico. TED هذا كان العام الذي تمكنت فيه الملكة فيكتوريا من التواصل للمرة الأولى مع الرئيس بوجانان، عن طريق خط التلغراف عبر الأطلسي.
    Priva as pessoas de contacto social e elas degradam-se. TED احرم الناس من التواصل الاجتماعي وسوف تتدهور حالتهم.
    Ter um pouco de contacto humano não faz mal. Open Subtitles لن يقتلكَ أن تقومَ بالقليل من التواصل البشري
    O meu pai andava sempre a assobiar lá por casa, e eu pensava que fazia parte da comunicação na minha família. TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Tem origem no nosso desejo de transcendermos o nosso isolamento... e de criar uma qualquer forma de ligação aos outros. Open Subtitles أعني, إنها ظهرت بسبب رغبتنا بالسمو فوق عزلتنا و كي يكون لدينا نوع من التواصل مع بعضنا البعض
    Esse tipo de interacção com os outros devido a não ser o meu ponto forte. Open Subtitles ذلك النوع من التواصل مع الآخرين الأشخاص ليسوا نقطة قوتي حسنٌ.
    Sou tão capaz de dispersar e voltar a juntar o meu ectoplasma como a Sophie de comunicar com almas e ler pensamentos. Open Subtitles لستُ متهوراً، وأقوم بإعادة تشكيل الأرواح أكثر مما تقومين به من التواصل وقراءةُ العقول
    Estamos a contar-vos agora porque finalmente temos forma de comunicar com ele e um plano de resgate viável. Open Subtitles نخبركمالآنلأننا.. تمكنا أخيرًا من التواصل معه وفي طريقنا لتطبيق خطة لإنقاذه
    Consegues desligar a rede, impedi-los de comunicar? Open Subtitles ،ألا تستطيعين إغلاق الشبكة ومنعهم من التواصل تماماً؟
    Mas eu acho que, em cada espaço social, em cada espaço público, há um desejo de comunicar mais do que esse pensamento rombo e essa técnica romba. Algo que detalhe e possa apontar em diferentes direções, para a frente, para trás, para os lados e à sua volta. TED وحتى الآن ، اعتقد أنه في كل فضاء اجتماعي في كل مكان عام، هناك رغبة في مزيد من التواصل أكثر من مجرد هذة الخاطرة الفظة أو هذة التقنية البليدة ولكن الشيء الذي يبرز ، ويمكن أن يشير في اتجاهات مختلفة إلى الأمام ، الى الوراء ، فى الجنبات وما حول.
    Não sabemos muito sobre ela, mas, sabemos que é um local onde ele tem sido capaz de comunicar com os seus antepassados kryptonianos. Open Subtitles الآن، لا نعلمُ عنها الكثير لكننا نعلمُ أنه مكانٌ يمكنه من التواصل مع أسلافه من كوكب (كريبتون).
    Sabem, estes tipos acham que precisam de contacto físico e vêm ter connosco. Open Subtitles .. تعلمون هؤلاء الرجال يأتون الى هنا وهم يشعرون بالحنين نوع من التواصل الفيزيائي فيأتون لرؤيتنا
    Queria um certo tipo de contacto, mas não... Open Subtitles كان نوعاً من التواصل ... لكنليسالـ
    Falta de contacto visual. Open Subtitles القليل من التواصل بالعينين.
    Bem, o que explicam todos estes estudos? O que explica o facto de que apesar das nossas intuições, a minha incluída, um grande parte da comunicação online, comunicação mediada tecnologicamente, é mais honesta do que cara a cara? TED حسناً, ما تفسير كل هذه الدراسات؟ ماذا يفسر حقيقة أنه على الرغم من حدسنا, متضمناً خاصتي, الكثير من التواصل عبر الإنترنت, التواصل عبر التكنولوجيا أكثر صدقاً من التواصل وجهاً لوجه.
    Sendo alguém que passa a maior parte do seu tempo sozinha no estúdio, eu não fazia ideia de que este tipo de ligação podia ser tão importante, tão curativa. TED كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية.
    A Linn disse que esse tipo de interacção não é meu ponto forte. Open Subtitles -لماذا؟ لين) تقول بأن هذا النوع من التواصل) مع الآخرين ليس إسلوبي القوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more