...segundo os despachos que acabamos de receber da frente oriental, nossas tropas se retiraram de suas posições. | Open Subtitles | الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها |
O exército japonês encontra grande oposição, não da frente unificada da China, mas do Exército Vermelho. | Open Subtitles | القوات اليابا نية تواجة التحدي الكبير ليس من الجبهة الصينية الموحدة لكن من الجيش الصيني الشيوعي. |
Se o método para nos livrarmos desses judeus implicar o desvio de homens e armas da frente leste, será uma opção estúpida. | Open Subtitles | إذا كان لديك طريقة التخلص كل اليهود يحول الوحدات العسكرية... ... والمتداول الأسهم من الجبهة الشرقية، ثم هو خيار غبي. |
O seu cérebro está muito bem acondicionado. Pelo menos, para pancadas vinda de frente. | TED | أدمغتهم معبأة بصورة محكمة جدًا على الأقل بالنسبة للضربات القادمة من الجبهة |
Quero estar perto da base, caso haja novidades na frente. | Open Subtitles | أريد أن أظل قريباً من قاعدتي الرئيسية، في حال قدوم أي أخبار من الجبهة |
Estava a milhas da frente, e a guerra era-me estranha. | Open Subtitles | مقر قيادة قوات واى فى باتاليون ديسمبر 1944 كنت على بعد اميال من الجبهة |
Não havia notícias da frente de que estivéssemos a ganhar ou até que algum aliado poderoso se tivesse juntado à luta virando as probabilidades a nosso favor. | TED | لم يكن هناك أخبار من الجبهة تبشر أن المعارك تسير في الاتجاه المراد لها ولا حتى عند انضمام حليف قوي للمعركة ليقلب ميزان الحرب لصالحهم. |
Foi ferido. Levaram-no da linha da frente hoje. | Open Subtitles | قد أُصيب و تم إخلاءه من الجبهة اليوم |
E dividas de jogo, subornos para me manter longe da frente, e tudo o resto! | Open Subtitles | ديون القمار... رشاوى لتبقي لي من الجبهة.. وجميع بقية. |
O BEF, com os seus aliados franceses, trava um combate desesperado na zona norte da frente ocidental. | Open Subtitles | القوات البريطانية مع الحلفاء الفرنسيين يخوضونمعركةضارية... في المنطقة الشمالية من الجبهة الغربية. |
Alguns são soldados experientes da frente de Leste. | Open Subtitles | خبرة بعض الجنود من الجبهة الشرقية |
Um gesto que não foi ainda comentado pelos nacionalistas da frente Corsa. | Open Subtitles | بادرة لم تلقى ردة فعل بعد... من الجبهة الوطنية الكورسية |
- Acabamos de vir da frente. | Open Subtitles | - نحن فقط سيدى جئنا لتونا من الجبهة |
Quando a Companhia Easy foi retirada da frente a 29 de Junho, tinha perdido 65 homens. | Open Subtitles | حين سحبت سريّة إيزي من الجبهة في29يونيو... كانتقدفقدت65رجلاً... . |
E Claire Romilly, que lia os sinais da Wermacht da frente Oriental. | Open Subtitles | و(كلير روميلي).. التي كانت تقرأ رسائل القوات المسلحة الألمانية القادمة من الجبهة الشرقية.. |
Jean Desrochelles, evacuado da frente do Somme, a 7 de Janeiro de 1917. | Open Subtitles | جين ديسروشيلي) أخلىَ من الجبهة) في السابع من يناير عام 1917 |
As notícias da linha da frente não são boas. | Open Subtitles | أنباء من الجبهة ليست جيدة |
No dia em que regressaste da frente, | Open Subtitles | في يوم عودتك من الجبهة |
O que significa que a vítima foi estrangulada de frente em vez de por trás, como a Marquesa. | Open Subtitles | عرضية طفيف هنا. معنى هذا الضحية خنقا من الجبهة بدلا من الظهر، مثل ماركيز. |
Alguém atirou de frente. | Open Subtitles | شخص ما حفر لهم من الجبهة. |
No lado oposto é um hospital que recebe feridos na frente Russa. | Open Subtitles | المبنى المواجه عبارة عن مستشفى تستقبل الجرحى من الجبهة الروسية |